1 00:00:00,065 --> 00:00:05,004 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,065 --> 00:00:05,004 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:16,433 --> 00:00:19,264 Answer my prayers, answer my prayers... 4 00:00:20,081 --> 00:00:22,126 May you bless me with a child, 5 00:00:22,281 --> 00:00:25,404 one son is all I ask. 6 00:00:26,027 --> 00:00:27,879 Answer my prayers... 7 00:00:35,934 --> 00:00:37,583 Mother... 8 00:00:38,762 --> 00:00:40,952 Help me... 9 00:00:42,870 --> 00:00:51,552 I will not... contaminate anyone... 10 00:00:53,683 --> 00:00:55,743 Let us bring him back. 11 00:00:56,166 --> 00:00:58,725 No matter how harrowing a plague it might be, 12 00:00:58,834 --> 00:01:01,173 how could one let his own flesh and blood... 13 00:01:02,637 --> 00:01:05,825 He is as good as dead. 14 00:01:06,310 --> 00:01:07,911 Such direful pestilence will only end up... 15 00:01:08,118 --> 00:01:12,377 contaminating everyone who comes into contact with him! 16 00:01:12,628 --> 00:01:15,572 Want to see our other children perish the same way? 17 00:01:17,400 --> 00:01:18,991 Let us leave. 18 00:01:36,182 --> 00:01:37,663 Spare us! 19 00:02:43,432 --> 00:02:50,551 {\a6}2009 Hometown of Legends 20 00:02:43,432 --> 00:02:50,551 Episode 4 ~ Spirits in the Wood ~ 21 00:03:07,619 --> 00:03:10,107 What is the matter, Milady? 22 00:03:10,522 --> 00:03:12,708 I hear a child's lament. 23 00:03:14,030 --> 00:03:15,708 Did you hear it yourself? 24 00:03:18,578 --> 00:03:23,768 Ehh... How could you hear a child cry during the night?! 25 00:03:24,157 --> 00:03:26,153 You think about bearing a child day and night, 26 00:03:26,244 --> 00:03:27,944 so your ears must have beguiled you. 27 00:03:28,123 --> 00:03:30,627 Let us leave at once, Milady. 28 00:03:46,817 --> 00:03:49,992 You... Don't! That's... 29 00:03:51,223 --> 00:03:58,393 They abandon children ravaged by the plague there. 30 00:03:58,535 --> 00:04:01,270 They even say that place is beset by wraiths. 31 00:04:01,943 --> 00:04:06,382 A child is crying in this deep forest, how could we just leave? 32 00:04:10,977 --> 00:04:12,416 What now... 33 00:04:12,915 --> 00:04:14,117 Milady! 34 00:04:14,194 --> 00:04:15,582 Aigoo... 35 00:04:24,718 --> 00:04:26,149 Oh my! 36 00:04:33,626 --> 00:04:36,908 Aigoo... Milady. 37 00:04:47,088 --> 00:04:51,283 If you really want to, head there by yourself. 38 00:04:51,501 --> 00:04:55,586 I am not going to follow you. 39 00:04:59,422 --> 00:05:00,666 Aigoo... 40 00:05:03,764 --> 00:05:05,669 M...Milady! 41 00:05:06,070 --> 00:05:08,386 Milady!! 42 00:05:30,857 --> 00:05:32,894 Mother... 43 00:05:34,087 --> 00:05:35,966 Mother. 44 00:05:44,126 --> 00:05:46,077 Are you out of your mind? 45 00:05:46,194 --> 00:05:49,252 How could you drag here someone ravaged by the plague? 46 00:05:49,432 --> 00:05:52,050 Why, do you think that was my intention? 47 00:05:52,192 --> 00:05:55,069 She kept asking so fervently, I... 48 00:05:55,173 --> 00:05:58,336 And have you not thought about what Milady will say when she learns? 49 00:05:58,439 --> 00:05:59,593 Aigoo... 50 00:06:00,227 --> 00:06:04,804 She is always so adamant about not having any contact with the plague... 51 00:06:04,959 --> 00:06:08,663 Is it because of what happened ten years past... 52 00:06:09,195 --> 00:06:11,938 Shut that garrulous gob! 53 00:06:12,637 --> 00:06:14,672 Should Naeuri learn of this, 54 00:06:14,879 --> 00:06:19,726 we will all pay with our blood! 55 00:06:21,938 --> 00:06:23,649 Still... 56 00:06:23,778 --> 00:06:27,355 He was abandoned in the forest, right where we passed. 57 00:06:45,849 --> 00:06:48,108 And what on earth is this? 58 00:07:12,499 --> 00:07:16,582 {\a6}*Jangseung: wooden totem-like posts used to repel evil spirits 59 00:07:12,499 --> 00:07:16,582 The guardian post* was swept away during the night?! 60 00:07:17,320 --> 00:07:22,607 It saved my Geumwon from being sweltered by the plague, 61 00:07:23,735 --> 00:07:26,640 but now it has even spread as far as this area. 62 00:07:28,138 --> 00:07:32,427 Should that poor enfeebled soul even be subjected to this terrible pandemic... 63 00:07:34,364 --> 00:07:37,635 Aigoo... What can we do? 64 00:07:40,141 --> 00:07:42,518 Are you still pleading every night? 65 00:07:44,352 --> 00:07:48,648 You spent days and moons only asking for a blessing, to no avail. 66 00:07:49,049 --> 00:07:52,665 You took every nectar known to man for the last four years, 67 00:07:52,782 --> 00:07:55,029 and still no sign of parturiency whatsoever. 68 00:07:56,849 --> 00:08:01,318 For the time being, keep your pleas to your quarters. 69 00:08:01,938 --> 00:08:03,979 Not a shred of nefarious vim... 70 00:08:04,522 --> 00:08:06,959 shall invade our abode. 71 00:08:07,721 --> 00:08:10,110 Yes... Mother(in-law). 72 00:08:14,890 --> 00:08:17,825 He is a craftsman building guardian posts who tours the village, 73 00:08:17,955 --> 00:08:21,029 I brought him here particularly for you, Milady. 74 00:08:21,210 --> 00:08:23,122 Talebearing suggests that the guardian posts he builds... 75 00:08:23,225 --> 00:08:26,622 will instantly drive away the spirits carrying the plague. 76 00:08:26,829 --> 00:08:28,068 Is that so? 77 00:08:29,102 --> 00:08:32,247 Bear in mind that we have no time to squander. 78 00:08:42,299 --> 00:08:43,152 Your Excellency. 79 00:08:43,293 --> 00:08:45,191 You already made your return from the palace? 80 00:08:45,425 --> 00:08:48,217 Meseems His Highness the Crown Prince has regained his vigor. 81 00:08:59,875 --> 00:09:01,955 How can the consort of a Royal Dispensary physician... 82 00:09:02,110 --> 00:09:04,412 be inveigled by the treachery of vile mountebanks? 83 00:09:04,507 --> 00:09:06,515 It is for the sake of our one and only child, 84 00:09:06,670 --> 00:09:08,755 is there anything I would not do? 85 00:09:09,207 --> 00:09:10,719 Should the guardian post fail to have any effect, 86 00:09:10,861 --> 00:09:13,050 I will employ a shaman to send all those spirits away. 87 00:09:15,000 --> 00:09:17,393 I will be in the dispensary. 88 00:09:19,754 --> 00:09:21,523 You are in trouble now, Milady! 89 00:09:21,691 --> 00:09:23,368 The child has disappeared. 90 00:09:23,475 --> 00:09:28,434 What if Milady finds him in that harrowing state? 91 00:10:49,710 --> 00:10:51,416 You risked falling. 92 00:10:52,101 --> 00:10:55,227 What brings you all the way here? 93 00:11:22,587 --> 00:11:24,794 Careful when you play. 94 00:11:40,715 --> 00:11:46,481 How could a single night cleanse away all the purulence? 95 00:11:46,796 --> 00:11:49,492 You sure are comely. 96 00:11:52,259 --> 00:11:53,817 Listen. 97 00:11:54,197 --> 00:11:57,956 You must never tell anyone about your illness. 98 00:11:58,253 --> 00:12:01,663 That is the only way we will live together for long. 99 00:12:01,843 --> 00:12:03,794 Is that clear? 100 00:12:08,160 --> 00:12:11,132 But, what is your name? 101 00:12:13,910 --> 00:12:15,395 Yong. 102 00:12:17,113 --> 00:12:18,465 Yong. 103 00:12:18,689 --> 00:12:23,041 Then, where are your parents? 104 00:12:32,031 --> 00:12:34,136 Who is that child? 105 00:12:35,041 --> 00:12:38,559 It's the boy Eonnyeon recently adopted, Father(in-law). 106 00:12:38,774 --> 00:12:39,936 Ohh... 107 00:12:41,628 --> 00:12:45,965 She gave solace to a pitiable child, how remarkable. 108 00:12:46,162 --> 00:12:47,596 However, 109 00:12:47,868 --> 00:12:53,176 make sure he does not even wander near the dispensary. 110 00:13:09,129 --> 00:13:10,894 Sit. 111 00:13:17,289 --> 00:13:19,199 So... 112 00:13:20,206 --> 00:13:22,157 Your mother... 113 00:13:22,699 --> 00:13:25,360 is whelmed with concern. 114 00:13:26,781 --> 00:13:32,723 Would it not be dangerous to be contaminated with the plague at my age? 115 00:13:33,249 --> 00:13:37,807 Treating it is all it would take... I should have acted promptly. 116 00:13:37,912 --> 00:13:39,440 Geumwon. 117 00:13:39,633 --> 00:13:41,614 Never you worry. 118 00:13:41,791 --> 00:13:47,054 I nearly found a way to contend with this malady of yours. 119 00:13:47,731 --> 00:13:51,868 All we need is to verify if the cure is effective, one more time. 120 00:14:47,915 --> 00:14:49,472 Answer my prayers... 121 00:14:49,685 --> 00:14:51,326 Answer my prayers. 122 00:14:53,741 --> 00:14:58,501 Make the spirits of the plague spare my son's body. 123 00:14:59,034 --> 00:15:00,439 Answer my prayers... 124 00:15:01,769 --> 00:15:03,849 Answer my prayers... 125 00:15:12,298 --> 00:15:13,813 Answer my prayers. 126 00:15:15,088 --> 00:15:17,070 Answer my prayers... 127 00:15:34,766 --> 00:15:37,065 What is wrong with me, suddenly? 128 00:15:37,194 --> 00:15:40,533 This does not feel right... 129 00:15:40,766 --> 00:15:42,232 A...Aigoo... 130 00:15:47,444 --> 00:15:50,365 Why are you maundering about at this belated juncture?! 131 00:15:52,716 --> 00:15:54,310 Ahh... you little... 132 00:15:54,432 --> 00:15:56,630 How dare you gaze like that at your father? 133 00:16:04,328 --> 00:16:06,420 What is this, your spouse? 134 00:16:06,730 --> 00:16:08,681 Is that the reason you carry it around all day? 135 00:16:25,555 --> 00:16:30,772 I see you still torment innocent children. 136 00:16:43,201 --> 00:16:44,946 Ehh... you fool. 137 00:16:45,101 --> 00:16:48,048 You deformed mongrel, how dare you play around with food? 138 00:16:48,164 --> 00:16:50,293 You dirty mongrel! 139 00:16:54,515 --> 00:16:57,189 You deformed beast... 140 00:16:57,770 --> 00:16:58,739 Stop! 141 00:16:58,907 --> 00:17:01,451 {\a6}*Short for yuk songarak, nickname meaning "six fingers" 142 00:16:58,907 --> 00:17:01,451 Leave Yukson* alone! 143 00:17:01,555 --> 00:17:06,195 Milady, this deformed mongrel needs to be taught a lesson. 144 00:17:22,352 --> 00:17:23,989 Milady... 145 00:17:34,451 --> 00:17:37,771 What on earth happened to him? 146 00:17:37,906 --> 00:17:41,633 As if the plague was not enough, what is this nefarious omen about?! 147 00:17:41,852 --> 00:17:44,726 Why should a mere servant's demise bring you concern? 148 00:17:44,933 --> 00:17:48,937 How can you allow people to gather, and risk contagion? 149 00:17:49,170 --> 00:17:50,245 Your Excellency. 150 00:17:50,410 --> 00:17:54,510 Perturbing a situation as it may be, let us quietly forget this matter. 151 00:17:55,453 --> 00:17:58,269 He was killed by a sudden malady, 152 00:17:58,469 --> 00:18:02,157 so hasten and bury him at once before the heat makes things worse. 153 00:18:06,515 --> 00:18:10,765 Aigoo... Aigoo... 154 00:18:18,954 --> 00:18:21,478 What did you do there last night? 155 00:18:22,162 --> 00:18:26,864 What did you do, right as your father was on the brink of demise? 156 00:18:27,394 --> 00:18:28,827 Were you responsible for this? 157 00:18:28,931 --> 00:18:31,854 Did you make sure he would die? 158 00:18:31,963 --> 00:18:34,756 Why are you calling Dolswe my father? 159 00:18:34,872 --> 00:18:36,754 You little... 160 00:18:37,184 --> 00:18:40,267 Aigoo! Aigoo... 161 00:18:40,861 --> 00:18:43,164 We should have never brought you here. 162 00:18:43,273 --> 00:18:45,427 Let starvation take you away or not, 163 00:18:45,552 --> 00:18:46,997 we should have left you there! 164 00:18:47,087 --> 00:18:48,366 Aigoo... 165 00:18:48,495 --> 00:18:51,001 Like you did ten years past? 166 00:18:53,442 --> 00:18:56,013 Did you hear what we said? 167 00:18:56,193 --> 00:18:57,769 What else did you hear? Uh?! 168 00:18:57,886 --> 00:19:00,895 Tell me! Speak at once! Now! 169 00:19:03,465 --> 00:19:05,679 What do you think you're doing? 170 00:19:06,720 --> 00:19:09,138 Yong... That little... 171 00:19:09,256 --> 00:19:15,101 He was just standing next to my helpmate's cadaver... 172 00:19:15,243 --> 00:19:19,610 Anyhow, there is something nefarious about that child for sure! 173 00:19:19,717 --> 00:19:22,532 Seen how the plague left him in just a night? 174 00:19:22,687 --> 00:19:25,362 Or how he aimlessly maunders in the twilight hours. 175 00:19:25,461 --> 00:19:27,324 Careful with that parlance. 176 00:19:28,926 --> 00:19:31,497 I understand how distressing your loss can be, 177 00:19:31,626 --> 00:19:33,381 but Yong himself was frightened by it all, 178 00:19:33,494 --> 00:19:35,366 so accord him some quiet and solace. 179 00:19:45,777 --> 00:19:47,767 Mother... 180 00:19:48,916 --> 00:19:50,893 Mother... 181 00:19:52,843 --> 00:19:55,271 Mother... 182 00:19:55,563 --> 00:19:57,893 Leave... Leave at once! 183 00:19:59,869 --> 00:20:03,302 I told you more than once not to fall for such chicanery! 184 00:20:03,744 --> 00:20:06,563 Have you not seen it... there... a wra... 185 00:20:06,984 --> 00:20:08,608 A wraith. 186 00:20:10,180 --> 00:20:12,079 A wraith?! 187 00:20:13,112 --> 00:20:14,708 What is that supposed to mean? 188 00:20:14,817 --> 00:20:16,649 Th...That... 189 00:20:20,007 --> 00:20:22,410 With all the quandaries afflicting me, 190 00:20:22,565 --> 00:20:24,683 I must have let my imagination run wild. 191 00:20:26,285 --> 00:20:32,378 I did cover up Dolswe's demise as a fortuitous occurrence, 192 00:20:32,726 --> 00:20:37,438 but he must have been poisoned. 193 00:20:37,648 --> 00:20:39,264 It was a keen decision. 194 00:20:39,445 --> 00:20:44,470 Those credulous varlets will just believe it was a mistake on his part. 195 00:21:16,892 --> 00:21:20,584 ~ InDuBeop JeungHeomSeo ~ (Smallpox Vaccine Experiment Record) 196 00:21:24,283 --> 00:21:27,376 Hangeum: 9; female; dead Hyeon: 9; male; dead Hyook: 12; female; dead 197 00:21:30,276 --> 00:21:32,347 Yeongson: 14; male; dead Deongnye: 9; female; dead Dolnam: 13; male; dead 198 00:21:32,457 --> 00:21:35,220 9; female; dead 13; male; dead 199 00:22:09,596 --> 00:22:11,366 You little knave! 200 00:22:11,895 --> 00:22:14,404 I always tell you not to enter this place! 201 00:22:15,241 --> 00:22:16,640 Leave at once! 202 00:22:23,069 --> 00:22:24,657 Wait. 203 00:22:30,108 --> 00:22:32,068 By any chance... 204 00:22:32,804 --> 00:22:35,372 Have you ever caught the plague? 205 00:22:35,956 --> 00:22:37,795 Never. 206 00:22:57,480 --> 00:23:00,008 You need not fear this. 207 00:23:00,396 --> 00:23:05,653 {\a6}*Indubeop: an archaic vaccine against the plague 208 00:23:00,396 --> 00:23:05,653 I will inject you with bacteria* to combat the plague. 209 00:23:32,854 --> 00:23:35,806 As if she was not afflicted enough already... 210 00:23:36,070 --> 00:23:38,253 Was the guardian post completed? 211 00:23:38,434 --> 00:23:41,692 And what could that wooden post possibly solve? 212 00:23:41,908 --> 00:23:47,773 Even with the old post, plenty of children perished here. 213 00:23:48,018 --> 00:23:49,349 Children?! 214 00:23:51,144 --> 00:23:55,307 They were all adopted by Milord as varlets. 215 00:23:55,724 --> 00:23:59,426 The plague is indeed direful. 216 00:23:59,638 --> 00:24:03,617 Even that poor foundling, Lady Geumhwa, perished because of that. 217 00:24:04,314 --> 00:24:06,055 They even had a foster child? 218 00:24:07,127 --> 00:24:08,083 Ahh! 219 00:24:08,212 --> 00:24:09,671 Ahh... No... 220 00:24:09,826 --> 00:24:13,999 I just got confused... 221 00:24:14,231 --> 00:24:18,627 Did you not just say they had a foster child named Lady Geumhwa? 222 00:24:20,331 --> 00:24:22,722 Th...That... 223 00:24:23,316 --> 00:24:27,400 They had a foster child who perished a decade past. 224 00:24:27,764 --> 00:24:28,399 Milady. 225 00:24:28,552 --> 00:24:31,691 Don't ever mention this to anyone. 226 00:24:31,833 --> 00:24:35,101 They raised her as if she was their own daughter, 227 00:24:35,243 --> 00:24:37,783 so her demise whelmed them with grieving throes. 228 00:24:40,096 --> 00:24:42,498 What do you think you're doing in the scullery?! 229 00:24:42,563 --> 00:24:43,510 Leave! 230 00:24:43,699 --> 00:24:44,697 Now! 231 00:24:51,271 --> 00:24:55,224 {\a6}From Hur Joon's "Annotations on Small Pox" (1601), 1st Volume, 2nd Part 232 00:24:51,271 --> 00:24:55,224 "Should negative energy accumulate in the solar plexus during pregnancy..." 233 00:24:55,340 --> 00:24:56,983 "in connection with the heavenly phenomena," 234 00:24:57,099 --> 00:24:59,052 "that is, should people have contact with it... 235 00:24:59,163 --> 00:25:01,683 in mu (5th heavenly stem) and gye (10th heavenly stem) years... 236 00:25:01,763 --> 00:25:03,789 The plague will ensue. 237 00:25:08,527 --> 00:25:11,981 And how could a lowly varlet like you know these lectures? 238 00:25:12,066 --> 00:25:14,947 Are you curious what the plague is? 239 00:25:15,592 --> 00:25:19,371 "Po" is what the Wa used in our "Du (of Duchang, smallpox)"'s stead, 240 00:25:19,642 --> 00:25:22,311 christening what we call the plague as small pox. 241 00:25:22,416 --> 00:25:25,506 Should I make it easier to comprehend, then? 242 00:25:26,023 --> 00:25:29,327 Should you catch the plague, that is, small pox, 243 00:25:29,436 --> 00:25:32,178 bloody purulence will ravage your entire body. 244 00:25:32,411 --> 00:25:34,897 Just like a goblin. 245 00:25:35,886 --> 00:25:37,965 Leave this place at once! 246 00:25:39,809 --> 00:25:43,807 How dare you come to the inner quarters and disturb the Young Master? 247 00:25:43,994 --> 00:25:48,063 He said exactly what my sister Geumhwa once told me. 248 00:25:48,347 --> 00:25:50,933 What is that supposed to mean? 249 00:25:56,229 --> 00:25:58,670 Look at that insolent little knave... 250 00:25:59,588 --> 00:26:01,676 See what your father's benevolence brought us? 251 00:26:01,792 --> 00:26:06,180 Now even those lowly moppets wander about as if they ruled this place. 252 00:26:06,352 --> 00:26:07,782 Mother... 253 00:26:08,367 --> 00:26:10,997 Geumhwa keeps coming to mind. 254 00:26:11,311 --> 00:26:13,301 She faced such an untimely demise, 255 00:26:13,598 --> 00:26:15,708 think of how grieving her soul might be. 256 00:26:15,858 --> 00:26:17,705 She lived her short life to the fullest, 257 00:26:17,835 --> 00:26:19,630 why would she feel any grief?! 258 00:26:20,457 --> 00:26:21,729 Have some of this. 259 00:26:21,946 --> 00:26:25,911 It was prepared by your father, and shall help you to regain your vigor. 260 00:26:36,232 --> 00:26:37,563 Milady. 261 00:26:37,963 --> 00:26:40,676 Still no signs of parturiency? 262 00:26:45,739 --> 00:26:48,468 When you are dealing with such an enfeebled specimen to begin with, 263 00:26:48,684 --> 00:26:51,543 what would be the use of gorging upon all those infusions? 264 00:26:51,797 --> 00:26:55,587 I will go plead in the eventide, so make all preparations. 265 00:26:56,249 --> 00:26:57,928 You are leaving this abode?! 266 00:26:58,031 --> 00:27:01,364 Think of how enraged Milady will be if she finds out! 267 00:27:01,622 --> 00:27:03,074 And I would even have to bear... 268 00:27:03,188 --> 00:27:06,377 I must complete my hundred days of pleading at all cost. 269 00:27:07,501 --> 00:27:09,025 I shall head there by myself, 270 00:27:09,141 --> 00:27:13,184 so should Milady ask you where I am gone, say you don't know. 271 00:27:18,614 --> 00:27:21,895 But, did coming home make you happy? 272 00:27:40,953 --> 00:27:44,247 I will not take your doll. 273 00:27:45,746 --> 00:27:48,161 Are you feeling any better? 274 00:28:03,728 --> 00:28:05,677 Right... 275 00:28:07,085 --> 00:28:11,222 Geumhwa unfairly perished. 276 00:28:13,366 --> 00:28:15,822 What are you talking about? 277 00:28:17,501 --> 00:28:18,649 That little... 278 00:28:18,778 --> 00:28:20,450 Aigoo... 279 00:28:20,638 --> 00:28:22,676 Naeuri... 280 00:28:22,779 --> 00:28:24,561 It is nothing... 281 00:28:24,742 --> 00:28:26,964 After he saw his father perish, 282 00:28:27,080 --> 00:28:31,265 he started prattling nonsense all day long. 283 00:28:33,181 --> 00:28:36,927 Did I not tell you not to maunder about? 284 00:28:46,368 --> 00:28:50,542 I found a perfect cure to rid ourselves of the plague. 285 00:28:52,260 --> 00:28:54,622 Is that true? 286 00:29:16,284 --> 00:29:18,415 What brings you here? 287 00:29:19,022 --> 00:29:22,871 The doll wants to play with you. 288 00:29:29,405 --> 00:29:30,929 Yong... 289 00:29:33,696 --> 00:29:35,505 What are you doing here? 290 00:29:38,850 --> 00:29:42,477 He must have lost himself in the mountains, and saw the light inside. 291 00:29:46,455 --> 00:29:50,021 I made an acquaintance with the boy, so I only briefly looked after him. 292 00:29:51,584 --> 00:29:56,104 As I grew up as an orphan, I would never ignore a maundering child. 293 00:29:58,094 --> 00:29:59,634 My gratitude. 294 00:30:02,266 --> 00:30:04,152 But... 295 00:30:05,237 --> 00:30:08,001 Looks like the guardian post is not ready yet. 296 00:30:18,529 --> 00:30:22,335 Anyhow, there is something nefarious about that child for sure! 297 00:30:22,445 --> 00:30:24,470 Seen how the plague left him in just a night? 298 00:30:24,587 --> 00:30:27,979 Or how he aimlessly maunders in the twilight hours. 299 00:30:30,368 --> 00:30:31,440 Yong. 300 00:30:31,750 --> 00:30:33,801 You must never maunder in the eventide again. 301 00:30:33,998 --> 00:30:38,446 If you do that again, I will be forced to abandon you. 302 00:31:01,266 --> 00:31:02,846 Don't enter! 303 00:31:03,025 --> 00:31:04,885 Do not enter this place. 304 00:31:31,559 --> 00:31:33,423 You spurious slattern! 305 00:31:33,923 --> 00:31:37,154 I was adamant about never leaving this abode! 306 00:31:37,645 --> 00:31:40,603 It is all your fault! 307 00:31:41,275 --> 00:31:42,515 Because of you, 308 00:31:42,657 --> 00:31:44,904 a nefarious omen sweltered Geumwon... 309 00:31:44,981 --> 00:31:46,839 That is enough. 310 00:32:05,100 --> 00:32:07,148 Were you looking for me? 311 00:32:07,920 --> 00:32:09,741 Right... 312 00:32:17,169 --> 00:32:20,094 Do not let this frighten you. 313 00:32:20,287 --> 00:32:24,511 {\a6}*Jeomi (pigtail blood) go (ointment): used to treat smallpox 314 00:32:20,287 --> 00:32:24,511 I was just trying to make some pigtail ointment*. 315 00:32:25,415 --> 00:32:27,975 A treatment for his plague? 316 00:32:30,634 --> 00:32:32,429 Have a seat. 317 00:32:36,343 --> 00:32:39,573 Nothing we treated him with has had any effect, 318 00:32:39,766 --> 00:32:42,248 it whelms me with concern. 319 00:32:44,160 --> 00:32:48,345 I understand how arduous staying by Geumwon's side might be, 320 00:32:49,017 --> 00:32:51,523 but accord him your devotion. 321 00:32:58,046 --> 00:32:59,493 Actually... 322 00:33:01,082 --> 00:33:03,303 Ten years past... 323 00:33:04,647 --> 00:33:08,407 I lost a daughter of mine to the plague. 324 00:33:09,852 --> 00:33:13,456 You mean Lady Geumhwa? 325 00:33:14,800 --> 00:33:22,768 She was of such gentle disposition and so comely... 326 00:33:25,119 --> 00:33:29,279 She might have only been a foundling I welcomed... 327 00:33:29,395 --> 00:33:31,268 after I was blessed with Geumwon, 328 00:33:32,497 --> 00:33:36,207 but she was like my own flesh and blood to me. 329 00:33:38,300 --> 00:33:41,916 But this wretched father of hers... 330 00:33:42,494 --> 00:33:44,371 was so concerned with palace affairs, 331 00:33:45,120 --> 00:33:48,889 he could not even attend to her deathbed. 332 00:33:52,157 --> 00:33:58,994 Never again shall I lose a child to this harrowing plague. 333 00:34:05,371 --> 00:34:08,790 It was prepared by your father with such fervor, how can you... 334 00:34:08,990 --> 00:34:11,113 What is all this ever going to change? 335 00:34:14,042 --> 00:34:18,098 My entire body is itching, and I cannot take these back spasms any longer! 336 00:34:18,227 --> 00:34:20,242 Do not ever touch those blisters, 337 00:34:20,397 --> 00:34:23,420 may... may you endure it. 338 00:34:23,587 --> 00:34:25,280 Give me the saline solution. 339 00:34:25,435 --> 00:34:26,733 Yes. 340 00:34:50,584 --> 00:34:53,129 What are you slattern doing by Geumwon's side? 341 00:34:53,554 --> 00:34:58,451 She has not slept a moment, looking after the Young Master. 342 00:34:58,554 --> 00:34:59,768 Shut your gob! 343 00:35:00,970 --> 00:35:03,086 Get out of my sight at once! 344 00:35:30,804 --> 00:35:32,147 Those eyes... 345 00:35:32,909 --> 00:35:34,705 It is Geumhwa! 346 00:35:43,592 --> 00:35:45,847 Eyes... 347 00:35:46,136 --> 00:35:47,062 My eyes... 348 00:35:47,118 --> 00:35:49,766 My eyes!! My eyes! 349 00:35:54,300 --> 00:35:56,483 What is that supposed to mean? 350 00:35:56,922 --> 00:36:00,655 We must rid ourselves of that nefarious presence at once. 351 00:36:00,836 --> 00:36:02,916 That wraith who caused Geumwon's blindess... 352 00:36:03,380 --> 00:36:06,313 will eventually cause his demise! 353 00:36:06,493 --> 00:36:08,810 The pustules caused his blindness, 354 00:36:08,926 --> 00:36:11,311 why do you keep uttering such superstitious drivel? 355 00:36:11,479 --> 00:36:12,784 It was Geumhwa! 356 00:36:12,913 --> 00:36:17,544 Resentment towards me moved her to avenge her death! 357 00:36:18,406 --> 00:36:19,737 Is anyone out there? 358 00:36:19,892 --> 00:36:22,204 Summon a shaman immediately! 359 00:36:24,064 --> 00:36:25,233 Dear... 360 00:36:26,189 --> 00:36:28,933 Geumhwa foments resentment against you?! 361 00:36:29,186 --> 00:36:30,684 What are you talking about? 362 00:36:34,469 --> 00:36:37,203 Speak the truth at once! 363 00:36:39,192 --> 00:36:45,870 Ten years past, when we told you Geumhwa had a proper burial, 364 00:36:45,999 --> 00:36:48,595 we lied to you. 365 00:36:48,904 --> 00:36:50,449 Actually... 366 00:36:50,570 --> 00:36:53,881 When you made your return to the palace... 367 00:36:55,998 --> 00:36:57,406 Nuna. 368 00:36:57,535 --> 00:36:59,486 Does it hurt badly? 369 00:37:19,197 --> 00:37:21,461 Help me... 370 00:37:21,823 --> 00:37:23,602 Do not... 371 00:37:23,705 --> 00:37:26,848 Do not abandon me here... 372 00:37:27,649 --> 00:37:30,209 Other than you vile miscreants, 373 00:37:30,398 --> 00:37:33,251 who was involved in all this? 374 00:37:33,925 --> 00:37:36,237 We were the only ones! 375 00:37:36,392 --> 00:37:40,740 And we merely did as instructed by Milady... 376 00:37:44,692 --> 00:37:50,518 How could she do that to her... How... 377 00:37:51,332 --> 00:37:54,574 How could she abandon someone who was like her own flesh and blood... 378 00:37:55,078 --> 00:37:58,506 in the burial forest like that? 379 00:38:06,037 --> 00:38:09,614 Get out of here at once! Out! 380 00:38:09,756 --> 00:38:11,862 What are you trying to do? 381 00:38:12,469 --> 00:38:13,541 Milady. 382 00:38:13,683 --> 00:38:16,357 We must throw him out immediately. 383 00:38:16,490 --> 00:38:20,320 I saw that with my very eyes! 384 00:38:20,488 --> 00:38:23,846 Lady Geumhwa possesses his body... 385 00:38:24,014 --> 00:38:28,767 You must have been too agitated to see straight. 386 00:38:29,090 --> 00:38:31,668 Anyhow, since Milady saw that herself, 387 00:38:31,764 --> 00:38:37,318 that wretched wraith will pay the price for all those misdeeds. 388 00:38:52,960 --> 00:38:54,725 What brings you here? 389 00:38:57,812 --> 00:38:59,776 I have a request to make. 390 00:39:02,475 --> 00:39:05,420 It is because I can no longer take Yong with me. 391 00:39:05,648 --> 00:39:07,590 May you look after him just for a while. 392 00:39:19,655 --> 00:39:21,540 Did you not say you were an orphan yourself? 393 00:39:21,851 --> 00:39:24,111 He is but a pitiable child, so I beg you... 394 00:39:25,610 --> 00:39:28,716 I hope you will remember it is only for a while. 395 00:39:29,353 --> 00:39:30,673 My gratitude. 396 00:39:30,790 --> 00:39:32,456 I am truly grateful. 397 00:39:32,908 --> 00:39:34,419 Yong. 398 00:40:00,962 --> 00:40:02,603 Ten years past, 399 00:40:02,953 --> 00:40:06,284 I remember seeing a slingshot just like this. 400 00:40:08,945 --> 00:40:10,327 Is it yours? 401 00:40:14,663 --> 00:40:16,329 I found it in the forest. 402 00:40:16,673 --> 00:40:19,675 In the burial lot, you mean? 403 00:40:23,146 --> 00:40:26,608 If you have nothing else to do here, leave at once. 404 00:40:32,506 --> 00:40:34,470 I shall soon return to take you back, 405 00:40:34,599 --> 00:40:37,157 so don't you worry, and wait for me. 406 00:40:37,312 --> 00:40:38,952 Understood? 407 00:40:47,489 --> 00:40:51,648 Ahh... You... You cannot leave. 408 00:40:51,764 --> 00:40:54,366 Naeuri told me to make sure you don't... 409 00:40:54,638 --> 00:40:55,688 Where is she? 410 00:40:55,782 --> 00:40:58,541 Where is that wraith? Uh? 411 00:40:59,391 --> 00:41:05,000 Milady brought him up the mountains with her. 412 00:41:07,234 --> 00:41:10,063 Enough, you slattern! Where are you? 413 00:41:10,192 --> 00:41:11,600 Come out at once! 414 00:41:11,742 --> 00:41:13,887 Show yourself right now! 415 00:41:17,890 --> 00:41:19,285 You slattern... 416 00:41:19,944 --> 00:41:21,390 It was you, was it not? 417 00:41:21,804 --> 00:41:23,431 You did it! 418 00:41:23,857 --> 00:41:26,757 I shan't stand still and let you do this to my Geumwon! 419 00:41:26,880 --> 00:41:30,002 You cannot do this to Geumwon, you must stop! 420 00:41:30,144 --> 00:41:30,906 Die... 421 00:41:31,009 --> 00:41:33,399 I said die! 422 00:41:46,922 --> 00:41:49,284 Milady! 423 00:41:49,533 --> 00:41:51,985 Milady! 424 00:41:52,902 --> 00:41:55,221 Milady! 425 00:41:55,925 --> 00:41:57,560 Milady! 426 00:41:57,658 --> 00:42:01,241 - Dear! - Milady! 427 00:42:02,145 --> 00:42:04,918 - Dear... - Milady! 428 00:42:06,718 --> 00:42:08,002 This belongs to Milady. 429 00:42:08,067 --> 00:42:09,938 Dear! 430 00:42:39,806 --> 00:42:42,256 Even the craftsman vanished?! 431 00:42:42,785 --> 00:42:44,981 Did something happen to him as well? 432 00:42:45,769 --> 00:42:49,709 This all happened because you let that wraith survive! 433 00:42:50,574 --> 00:42:53,370 And Milady must have been... 434 00:42:53,499 --> 00:42:56,343 He must have gone out with the craftsman. 435 00:42:57,645 --> 00:42:58,796 Aigoo... Milady! 436 00:42:58,904 --> 00:43:00,792 Aigoo... Milady!! 437 00:43:01,810 --> 00:43:03,162 Yong! 438 00:43:03,272 --> 00:43:04,848 Where are you? 439 00:43:05,139 --> 00:43:06,969 Yong!! 440 00:43:29,900 --> 00:43:32,552 Help... us... 441 00:43:32,679 --> 00:43:34,408 Even.. if you only... 442 00:43:34,537 --> 00:43:36,648 help Lady Geumhwa... 443 00:43:36,777 --> 00:43:39,128 I beg you... 444 00:43:51,335 --> 00:43:52,210 Sohyeon! 445 00:43:52,333 --> 00:43:53,771 Sohyeon! 446 00:43:56,576 --> 00:43:58,634 Where are you, Sohyeon? 447 00:43:59,642 --> 00:44:00,694 Sohyeon! 448 00:44:00,774 --> 00:44:02,161 Sohyeon! 449 00:44:04,150 --> 00:44:06,036 Sohyeon, where are you? 450 00:44:06,708 --> 00:44:08,159 Sohyeon! 451 00:44:09,245 --> 00:44:10,680 I beg you... 452 00:44:10,807 --> 00:44:12,874 Help us... 453 00:44:13,311 --> 00:44:14,939 I beg you... 454 00:44:18,996 --> 00:44:21,696 I told you never to enter that place! 455 00:44:21,817 --> 00:44:23,833 I apologize, Mother. 456 00:44:24,062 --> 00:44:26,426 The flowers looked so wonderful, I just... 457 00:44:26,568 --> 00:44:29,134 Never come near this place again. 458 00:44:29,655 --> 00:44:31,927 But... Mother. 459 00:44:33,157 --> 00:44:35,159 - I saw... two children... - Let us leave. 460 00:44:35,264 --> 00:44:38,057 Your grandmother is ill, so we have no time to squander. 461 00:44:38,143 --> 00:44:40,819 Save at least Lady Geumhwa... 462 00:44:40,943 --> 00:44:43,753 I beg you... save her! 463 00:44:44,999 --> 00:44:46,424 Oh my... Ohh my... 464 00:44:46,574 --> 00:44:47,776 Aigoo... 465 00:44:49,049 --> 00:44:52,511 You spent the night maundering in search of wraiths, 466 00:44:52,640 --> 00:44:54,952 and look what it did to you! 467 00:44:57,445 --> 00:45:00,907 Still no news of Milady, either... 468 00:45:02,819 --> 00:45:04,774 Ten years past... 469 00:45:05,333 --> 00:45:07,629 When Lady Geumhwa was abandoned, 470 00:45:07,913 --> 00:45:10,031 was there another boy with her? 471 00:45:13,971 --> 00:45:14,608 Yes. 472 00:45:14,721 --> 00:45:19,368 There was this servant they abandoned there even before Lady Geumhwa. 473 00:45:19,551 --> 00:45:22,345 He was this orphan Milord took in. 474 00:45:22,573 --> 00:45:25,101 He had caught the plague as well. 475 00:45:25,346 --> 00:45:28,756 Then... did that boy... 476 00:45:29,363 --> 00:45:31,288 have six fingers? 477 00:45:32,360 --> 00:45:33,639 That's right! 478 00:45:33,781 --> 00:45:36,336 Six fingers! They even called him Yukson. 479 00:45:36,438 --> 00:45:40,289 "He's got six fingers, he's got six fingers!" 480 00:45:40,431 --> 00:45:44,409 "Six are the fingers on his hand." 481 00:45:44,590 --> 00:45:48,357 "He's got six fingers, he's got six fingers!" 482 00:45:48,777 --> 00:45:52,782 "Six are the fingers on his hand." 483 00:45:52,950 --> 00:45:54,500 "He's got six fingers, he's got six fingers!" 484 00:45:54,603 --> 00:45:56,679 Six fingers can only be better. 485 00:45:56,808 --> 00:45:59,301 Especially when dealing with slingshots. 486 00:46:00,399 --> 00:46:03,512 People kept belittling him for those six fingers, 487 00:46:03,605 --> 00:46:06,173 and only Lady Geumhwa treated him with respect. 488 00:46:06,535 --> 00:46:10,234 But... How did you learn about him? 489 00:46:11,500 --> 00:46:13,424 Ten years past... 490 00:46:14,212 --> 00:46:17,312 I think I saw that burial forest. 491 00:46:19,779 --> 00:46:21,827 That child called Yukson... 492 00:46:21,975 --> 00:46:24,726 was wailing, begging me to save Lady Geumhwa. 493 00:46:25,634 --> 00:46:26,858 And I... 494 00:46:27,380 --> 00:46:29,148 was engulfed by dread... 495 00:46:31,395 --> 00:46:33,482 How could that be?! 496 00:46:33,694 --> 00:46:36,365 How could someone who was abandoned a fortnight earlier... 497 00:46:36,465 --> 00:46:39,005 be still alive when Lady Geumhwa was there?! 498 00:46:39,147 --> 00:46:41,201 He surely starved to death a lot earlier. 499 00:46:42,816 --> 00:46:44,017 But... 500 00:46:44,782 --> 00:46:48,839 the craftsman had Yukson's slingshot. 501 00:46:53,761 --> 00:46:56,138 Aigoo... Aigoo... 502 00:46:56,296 --> 00:46:59,102 Where do you think you're going in those conditions? 503 00:46:59,213 --> 00:47:02,164 Yong might have returned, so I must head back to that refuge. 504 00:47:02,319 --> 00:47:04,502 I also need to ask that craftsman about Yukson. 505 00:47:04,644 --> 00:47:07,344 Do not go there, Milady! 506 00:47:07,473 --> 00:47:09,101 What if Yong... 507 00:47:09,204 --> 00:47:13,149 What if that wraith brings you harm as well? 508 00:47:13,304 --> 00:47:16,818 Yong is no wraith, why do you keep uttering such drivel? 509 00:47:19,078 --> 00:47:22,066 W...Wr...Wraith! 510 00:47:43,346 --> 00:47:45,898 A venomous dart?! 511 00:47:47,225 --> 00:47:50,491 Yong. Where have you been all night? 512 00:47:50,595 --> 00:47:52,716 With the craftsman? 513 00:47:56,997 --> 00:47:58,333 By any chance... 514 00:47:58,470 --> 00:48:00,204 did you see my mother-in-law? 515 00:48:01,338 --> 00:48:03,482 Do you know where she is? 516 00:48:05,225 --> 00:48:08,183 She is a bad person. 517 00:48:09,862 --> 00:48:12,322 Geumwon is my one and only child. 518 00:48:13,092 --> 00:48:14,487 How dare a mere servant like you... 519 00:48:14,585 --> 00:48:16,725 barge in and demand to eat with us? 520 00:48:38,671 --> 00:48:40,195 I will not eat that. 521 00:48:40,906 --> 00:48:43,073 How could I? 522 00:48:43,683 --> 00:48:48,152 Dolswe always beats you up because of me. 523 00:48:48,766 --> 00:48:52,880 I shall become stronger than Dolswe Ajeosshi... 524 00:48:53,055 --> 00:48:56,127 No, stronger than anyone in the world, 525 00:48:56,271 --> 00:48:58,557 and protect you until the end of my days. 526 00:49:20,273 --> 00:49:23,000 Yukson was a good child, on the contrary. 527 00:49:25,389 --> 00:49:28,121 Did you just say Yukson? 528 00:49:28,296 --> 00:49:31,459 Unless you were a wraith, how could you know him? 529 00:49:32,080 --> 00:49:34,550 - Aigoo... - Ohh Ohh! 530 00:49:35,170 --> 00:49:37,353 Naeuri, you've heard, right? 531 00:49:37,457 --> 00:49:40,983 That is the wraith of Lady Geumhwa for sure! 532 00:49:41,409 --> 00:49:44,964 You must throw him out right now! 533 00:49:46,772 --> 00:49:50,818 He must have heard us talking. 534 00:49:51,113 --> 00:49:54,459 Why are you using such spurious fallacies to chastise that boy? 535 00:49:55,247 --> 00:49:56,280 Once you've adopted someone, 536 00:49:56,394 --> 00:49:58,709 you must take good care of him until the end. 537 00:50:22,774 --> 00:50:25,861 It is parturiency, without a doubt. 538 00:50:26,365 --> 00:50:28,663 Father... 539 00:50:30,897 --> 00:50:34,654 Mother must be unscathed, I hope? 540 00:50:37,443 --> 00:50:40,212 People are still looking for her, 541 00:50:40,750 --> 00:50:42,726 so never you worry, 542 00:50:42,945 --> 00:50:47,135 and take good care of that child in your womb. 543 00:50:48,278 --> 00:50:49,538 Yes... 544 00:50:54,962 --> 00:50:56,320 This... 545 00:50:56,444 --> 00:50:58,804 Is it not a wooden needle? 546 00:51:00,405 --> 00:51:03,234 Why is the craftsman's needle... 547 00:51:04,100 --> 00:51:05,572 Craftsman?! 548 00:51:07,510 --> 00:51:12,062 You mean the one who came for our guardian post? 549 00:51:12,204 --> 00:51:13,431 Yes. 550 00:51:14,155 --> 00:51:16,569 I am sure it belongs to him. 551 00:51:18,519 --> 00:51:22,020 I saw it at the craftsman's refuge. 552 00:51:29,175 --> 00:51:33,967 I finally understand why that wraith keeps maundering here. 553 00:51:37,067 --> 00:51:39,896 It must be because of that child of yours. 554 00:51:40,903 --> 00:51:42,143 What? 555 00:51:42,493 --> 00:51:45,556 Not content with the Young Master and Milady, 556 00:51:46,613 --> 00:51:49,325 it is even trying to harm your... 557 00:51:49,429 --> 00:51:52,012 How could you utter such nefarious... 558 00:51:54,738 --> 00:51:56,656 Did you not hear what my father-in-law said? 559 00:51:56,908 --> 00:51:59,292 Enough with that ominous drivel. 560 00:52:23,698 --> 00:52:28,606 I saw this on his arm as well... 561 00:52:31,293 --> 00:52:35,121 All the orphans Milord took in had that. 562 00:52:35,237 --> 00:52:36,929 Yukson had it as well. 563 00:52:37,211 --> 00:52:40,795 Lowly servants like ourselves could easily display such scars, 564 00:52:40,920 --> 00:52:45,248 but they almost looked as if someone carved them. 565 00:52:45,406 --> 00:52:50,547 What could a mere scar possibly matter? 566 00:52:50,908 --> 00:52:54,267 We have a wraith gazing straight at us! 567 00:53:44,222 --> 00:53:49,079 I must start by ridding ourselves of this noxious nuisance. 568 00:54:24,692 --> 00:54:28,774 Silken shoes... They will sell for a hefty price. 569 00:54:38,814 --> 00:54:41,220 First my shoes... 570 00:54:41,362 --> 00:54:45,813 And now you plan to even let flames engulf me? 571 00:54:55,403 --> 00:54:57,728 Eonnyeon, are you here? 572 00:55:21,650 --> 00:55:23,704 From here on in... 573 00:55:24,423 --> 00:55:27,424 I shall live with your child. 574 00:55:31,230 --> 00:55:32,835 What is wrong with you? 575 00:55:33,029 --> 00:55:34,282 Follow me! 576 00:55:34,674 --> 00:55:37,392 You're hurting me! Let go! 577 00:55:47,807 --> 00:55:49,606 Do not... 578 00:55:50,806 --> 00:55:52,667 leave me here... 579 00:55:54,350 --> 00:55:56,413 I beg you... 580 00:56:04,969 --> 00:56:07,857 Don't go. 581 00:56:08,929 --> 00:56:10,440 Mother... 582 00:56:13,489 --> 00:56:15,672 Don't! 583 00:56:23,611 --> 00:56:25,471 You were unscathed. 584 00:56:29,863 --> 00:56:34,297 And I believed you would never abandon a child. 585 00:56:35,589 --> 00:56:38,056 He was possessed by harmful and nefarious demons, 586 00:56:38,250 --> 00:56:40,175 who would ever keep him by his side? 587 00:56:40,330 --> 00:56:41,608 Demons?! 588 00:56:42,913 --> 00:56:47,762 Did those who abandoned Geumhwa and me teach you such vile pretexts? 589 00:56:52,088 --> 00:56:53,509 You can't be... 590 00:56:53,703 --> 00:56:55,237 You... 591 00:56:55,963 --> 00:56:57,061 Yes. 592 00:56:58,405 --> 00:56:59,995 I am none other than... 593 00:57:00,094 --> 00:57:01,634 Yukson! 594 00:57:04,855 --> 00:57:08,291 Eat this and regain your strength, Yukson. 595 00:57:17,625 --> 00:57:24,274 All she did was according her benevolence to a child ravaged by the plague. 596 00:57:24,546 --> 00:57:27,788 Can you imagine the grieving throes of being abandoned... 597 00:57:27,865 --> 00:57:33,897 by your parents before the gates of demise? 598 00:57:47,096 --> 00:57:52,715 Can you imagine the wrath I felt witnessing all that? 599 00:57:53,284 --> 00:57:54,614 Milady... 600 00:57:54,705 --> 00:57:58,375 Do not die... Milady! 601 00:58:15,025 --> 00:58:18,347 The one giving Geumhwa's doll to Yong, 602 00:58:18,506 --> 00:58:21,722 and punishing all those who so heartlessly abandoned her... 603 00:58:21,953 --> 00:58:24,667 was me, Yukson! 604 00:58:35,491 --> 00:58:36,567 Answer my prayers... 605 00:58:36,787 --> 00:58:37,906 However... 606 00:58:38,100 --> 00:58:43,138 The ominous demon you so fervently feared and persecuted... 607 00:58:43,435 --> 00:58:47,399 was nothing but a child, engulfed by yearning for her family. 608 00:58:47,580 --> 00:58:49,198 Mother... 609 00:58:49,624 --> 00:58:51,445 Father... 610 00:58:58,973 --> 00:59:00,286 Spare my life. 611 00:59:00,394 --> 00:59:02,005 Spare me. 612 00:59:02,110 --> 00:59:05,143 At least allow the child in my womb to survive. 613 00:59:06,086 --> 00:59:10,365 You so spuriously neglected Yong's pleas to spare him. 614 00:59:10,497 --> 00:59:13,765 So how can you use that child as a vile pretext to save yourself? 615 00:59:31,392 --> 00:59:35,203 Yukson, you knave... You indeed were alive?! 616 00:59:36,867 --> 00:59:39,866 Before I placated that covetous arrogance of yours, 617 00:59:40,175 --> 00:59:42,558 how could I ever perish? 618 00:59:43,772 --> 00:59:45,687 How many innocent orphans did you sacrifice... 619 00:59:45,793 --> 00:59:49,288 with the sole pretext of finding a treatment for the plague? 620 01:00:07,930 --> 01:00:12,706 I shall succeed in finding this vaccine! 621 01:00:12,830 --> 01:00:17,743 You shall never mention this to anyone. 622 01:00:19,578 --> 01:00:24,543 Would anyone believe all the prideful vim and noble intents you showed... 623 01:00:26,534 --> 01:00:32,617 were hiding the harrowing monster who killed Geumhwa? 624 01:00:34,192 --> 01:00:39,604 Were you looking after Yukson even now that he's caught the plague? 625 01:00:39,969 --> 01:00:43,558 I apologize, Father. 626 01:00:44,603 --> 01:00:46,270 No... 627 01:00:47,562 --> 01:00:50,791 If you are to help Yukson, 628 01:00:51,589 --> 01:00:56,399 you must take precautions not to be contaminated by the plague. 629 01:00:57,212 --> 01:00:59,475 Will you do that? 630 01:01:03,064 --> 01:01:04,327 Then... 631 01:01:04,472 --> 01:01:06,993 Show me your arm. 632 01:01:07,242 --> 01:01:11,651 If there is a demon here, that is you! 633 01:01:18,149 --> 01:01:19,880 Blinded by greed, 634 01:01:20,159 --> 01:01:22,334 you used all those orphans for your vile experiments... 635 01:01:22,670 --> 01:01:25,067 and brought them demise, 636 01:01:25,214 --> 01:01:27,876 so if a demon you are not, who could ever be? 637 01:01:28,030 --> 01:01:30,639 If I could only find a vaccine for that harrowing malady, 638 01:01:30,843 --> 01:01:33,962 why should the lives of lowly vermin concern me? 639 01:01:34,103 --> 01:01:37,256 Think that the heavens do not know... 640 01:01:37,394 --> 01:01:42,370 that it was only to protect your own son? 641 01:01:42,731 --> 01:01:46,529 But those hands you soiled in blood to protect your son... 642 01:01:47,950 --> 01:01:51,231 are the same which caused him harm. 643 01:01:54,281 --> 01:02:01,605 This is none other than the vaccine which will stop the plague. 644 01:02:02,477 --> 01:02:07,734 My experiments showed it can be effective against the virus, 645 01:02:07,979 --> 01:02:10,343 so never you worry. 646 01:02:13,541 --> 01:02:15,523 This miraculous treatment... 647 01:02:16,376 --> 01:02:21,995 shall pave the way for our clan's glory at the Royal Dispensary. 648 01:02:22,195 --> 01:02:27,459 Do you know why your treatment failed? 649 01:02:35,444 --> 01:02:40,376 Because of the very last child you experimented on, Yong. 650 01:02:40,944 --> 01:02:43,940 That child was already ravaged by the plague, 651 01:02:44,328 --> 01:02:47,583 but Geumhwa possessed his body and saved him. 652 01:02:50,304 --> 01:02:56,314 Your perfect treatment becoming incomplete... 653 01:03:00,473 --> 01:03:05,136 is what they call a natural result. 654 01:03:06,699 --> 01:03:12,017 How dare you resort to such resentful artifices? 655 01:03:12,127 --> 01:03:14,119 Resentful?! 656 01:03:15,230 --> 01:03:18,588 Geumhwa still considered you as her father, 657 01:03:19,213 --> 01:03:24,144 and now that she witnessed the nefarious shadows you were hiding, 658 01:03:24,248 --> 01:03:26,501 sorrow is all I can feel. 659 01:03:32,590 --> 01:03:36,116 There is no such thing as spirits! 660 01:03:55,866 --> 01:03:56,842 Father... 661 01:03:56,936 --> 01:03:57,752 At least Yong... 662 01:03:57,843 --> 01:03:59,992 Spare at least Yong... 663 01:04:00,119 --> 01:04:02,926 It is all because of what you did to those children. 664 01:04:03,041 --> 01:04:05,438 He might have tried to use Yong, 665 01:04:05,567 --> 01:04:08,457 but this child knew nothing. 666 01:04:08,564 --> 01:04:14,096 Did you not wish to see that child perish yourself?! 667 01:04:30,836 --> 01:04:36,062 - Spare me... - Spare me! 668 01:04:36,158 --> 01:04:40,167 - Do not kill us... - Spare us! 669 01:04:49,600 --> 01:04:51,414 Father... 670 01:04:52,178 --> 01:04:55,793 How could you slay Yukson... 671 01:05:50,910 --> 01:05:57,407 Living with you made me happy. 672 01:06:28,446 --> 01:06:30,047 Yong... 673 01:06:35,098 --> 01:06:36,239 Yong... 674 01:06:36,346 --> 01:06:37,384 Yong. 675 01:06:37,863 --> 01:06:40,342 You can't! Wake up! 676 01:06:42,861 --> 01:06:43,959 Yong... 677 01:06:44,241 --> 01:06:45,474 What is wrong with you? 678 01:06:45,580 --> 01:06:47,781 How could this happen to you? 679 01:06:48,595 --> 01:06:50,868 Is it because Geumhwa left you? 680 01:06:51,824 --> 01:06:52,896 Yong. 681 01:06:53,439 --> 01:06:54,845 It is my fault. 682 01:06:55,919 --> 01:06:58,435 I beg you, wake up! 683 01:06:59,974 --> 01:07:01,704 Yong! 684 01:07:05,799 --> 01:07:07,786 Yong... 685 01:07:10,447 --> 01:07:12,876 It is all my fault... 686 01:07:25,356 --> 01:07:29,205 ~ One Year Later ~ 687 01:07:34,892 --> 01:07:38,018 She was abandoned in the forest. 688 01:07:38,277 --> 01:07:40,156 May you take her in, Milady. 689 01:07:40,466 --> 01:07:42,115 Pay your respects. 690 01:07:42,817 --> 01:07:46,383 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 691 01:07:46,542 --> 01:07:50,017 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 692 01:07:50,270 --> 01:07:53,219 Main Translator and Timer: MisterX 693 01:07:53,440 --> 01:07:56,484 Timing QC: wichitawx 694 01:07:56,616 --> 01:07:59,613 Editor/QC: thunderbolt 695 01:07:59,845 --> 01:08:02,804 Coordinators: mily2, ay_link 696 01:08:03,188 --> 01:08:05,860 ~ On the Next Episodes of ~ 2009 Hometown of Legends 697 01:08:05,970 --> 01:08:08,800 Your only purpose here is bearing a child. 698 01:08:09,162 --> 01:08:11,538 Is this the price for stealing your soul? 699 01:08:11,887 --> 01:08:13,747 I never loved you! 700 01:08:13,437 --> 01:08:14,716 {\a6}~ A Promise Shattered to Pieces ~ 701 01:08:15,070 --> 01:08:18,552 - You made me a promise! - How could I love lowly vermin like you?! 702 01:08:18,838 --> 01:08:21,285 Take that knife out with your own hands. 703 01:08:21,364 --> 01:08:22,088 ~ The Surrogate Mother ~ 704 01:08:22,176 --> 01:08:26,241 - Secret script?! - From which wraiths emerge. 705 01:08:28,101 --> 01:08:29,318 ~ A Cursed Book Evoking Spirits ~ 706 01:08:30,220 --> 01:08:31,578 Let go! 707 01:08:34,846 --> 01:08:37,245 I will copy this book for you. 708 01:08:37,350 --> 01:08:38,901 Just spare my son! 709 01:08:38,992 --> 01:08:40,148 ~ Secret Script ~ 710 01:08:40,490 --> 01:08:46,438 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites