1
00:00:00,065 --> 00:00:05,004
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,065 --> 00:00:05,004
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:16,433 --> 00:00:19,264
Answer my prayers, answer my prayers...
4
00:00:20,081 --> 00:00:22,126
May you bless me with a child,
5
00:00:22,281 --> 00:00:25,404
one son is all I ask.
6
00:00:26,027 --> 00:00:27,879
Answer my prayers...
7
00:00:35,934 --> 00:00:37,583
Mother...
8
00:00:38,762 --> 00:00:40,952
Help me...
9
00:00:42,870 --> 00:00:51,552
I will not... contaminate anyone...
10
00:00:53,683 --> 00:00:55,743
Let us bring him back.
11
00:00:56,166 --> 00:00:58,725
No matter how harrowing
a plague it might be,
12
00:00:58,834 --> 00:01:01,173
how could one let
his own flesh and blood...
13
00:01:02,637 --> 00:01:05,825
He is as good as dead.
14
00:01:06,310 --> 00:01:07,911
Such direful pestilence
will only end up...
15
00:01:08,118 --> 00:01:12,377
contaminating everyone who
comes into contact with him!
16
00:01:12,628 --> 00:01:15,572
Want to see our other children
perish the same way?
17
00:01:17,400 --> 00:01:18,991
Let us leave.
18
00:01:36,182 --> 00:01:37,663
Spare us!
19
00:02:43,432 --> 00:02:50,551
{\a6}2009 Hometown of Legends
20
00:02:43,432 --> 00:02:50,551
Episode 4
~ Spirits in the Wood ~
21
00:03:07,619 --> 00:03:10,107
What is the matter, Milady?
22
00:03:10,522 --> 00:03:12,708
I hear a child's lament.
23
00:03:14,030 --> 00:03:15,708
Did you hear it yourself?
24
00:03:18,578 --> 00:03:23,768
Ehh... How could you hear
a child cry during the night?!
25
00:03:24,157 --> 00:03:26,153
You think about
bearing a child day and night,
26
00:03:26,244 --> 00:03:27,944
so your ears must have beguiled you.
27
00:03:28,123 --> 00:03:30,627
Let us leave at once, Milady.
28
00:03:46,817 --> 00:03:49,992
You... Don't!
That's...
29
00:03:51,223 --> 00:03:58,393
They abandon children
ravaged by the plague there.
30
00:03:58,535 --> 00:04:01,270
They even say that place
is beset by wraiths.
31
00:04:01,943 --> 00:04:06,382
A child is crying in this deep forest,
how could we just leave?
32
00:04:10,977 --> 00:04:12,416
What now...
33
00:04:12,915 --> 00:04:14,117
Milady!
34
00:04:14,194 --> 00:04:15,582
Aigoo...
35
00:04:24,718 --> 00:04:26,149
Oh my!
36
00:04:33,626 --> 00:04:36,908
Aigoo... Milady.
37
00:04:47,088 --> 00:04:51,283
If you really want to,
head there by yourself.
38
00:04:51,501 --> 00:04:55,586
I am not going to follow you.
39
00:04:59,422 --> 00:05:00,666
Aigoo...
40
00:05:03,764 --> 00:05:05,669
M...Milady!
41
00:05:06,070 --> 00:05:08,386
Milady!!
42
00:05:30,857 --> 00:05:32,894
Mother...
43
00:05:34,087 --> 00:05:35,966
Mother.
44
00:05:44,126 --> 00:05:46,077
Are you out of your mind?
45
00:05:46,194 --> 00:05:49,252
How could you drag here
someone ravaged by the plague?
46
00:05:49,432 --> 00:05:52,050
Why, do you think
that was my intention?
47
00:05:52,192 --> 00:05:55,069
She kept asking so fervently, I...
48
00:05:55,173 --> 00:05:58,336
And have you not thought about
what Milady will say when she learns?
49
00:05:58,439 --> 00:05:59,593
Aigoo...
50
00:06:00,227 --> 00:06:04,804
She is always so adamant about not
having any contact with the plague...
51
00:06:04,959 --> 00:06:08,663
Is it because of what
happened ten years past...
52
00:06:09,195 --> 00:06:11,938
Shut that garrulous gob!
53
00:06:12,637 --> 00:06:14,672
Should Naeuri learn of this,
54
00:06:14,879 --> 00:06:19,726
we will all pay with our blood!
55
00:06:21,938 --> 00:06:23,649
Still...
56
00:06:23,778 --> 00:06:27,355
He was abandoned in the forest,
right where we passed.
57
00:06:45,849 --> 00:06:48,108
And what on earth is this?
58
00:07:12,499 --> 00:07:16,582
{\a6}*Jangseung: wooden totem-like posts
used to repel evil spirits
59
00:07:12,499 --> 00:07:16,582
The guardian post* was swept
away during the night?!
60
00:07:17,320 --> 00:07:22,607
It saved my Geumwon from being
sweltered by the plague,
61
00:07:23,735 --> 00:07:26,640
but now it has even spread
as far as this area.
62
00:07:28,138 --> 00:07:32,427
Should that poor enfeebled soul even
be subjected to this terrible pandemic...
63
00:07:34,364 --> 00:07:37,635
Aigoo... What can we do?
64
00:07:40,141 --> 00:07:42,518
Are you still pleading every night?
65
00:07:44,352 --> 00:07:48,648
You spent days and moons only
asking for a blessing, to no avail.
66
00:07:49,049 --> 00:07:52,665
You took every nectar known
to man for the last four years,
67
00:07:52,782 --> 00:07:55,029
and still no sign
of parturiency whatsoever.
68
00:07:56,849 --> 00:08:01,318
For the time being,
keep your pleas to your quarters.
69
00:08:01,938 --> 00:08:03,979
Not a shred of nefarious vim...
70
00:08:04,522 --> 00:08:06,959
shall invade our abode.
71
00:08:07,721 --> 00:08:10,110
Yes... Mother(in-law).
72
00:08:14,890 --> 00:08:17,825
He is a craftsman building
guardian posts who tours the village,
73
00:08:17,955 --> 00:08:21,029
I brought him here
particularly for you, Milady.
74
00:08:21,210 --> 00:08:23,122
Talebearing suggests that
the guardian posts he builds...
75
00:08:23,225 --> 00:08:26,622
will instantly drive away
the spirits carrying the plague.
76
00:08:26,829 --> 00:08:28,068
Is that so?
77
00:08:29,102 --> 00:08:32,247
Bear in mind that we
have no time to squander.
78
00:08:42,299 --> 00:08:43,152
Your Excellency.
79
00:08:43,293 --> 00:08:45,191
You already made your return
from the palace?
80
00:08:45,425 --> 00:08:48,217
Meseems His Highness the
Crown Prince has regained his vigor.
81
00:08:59,875 --> 00:09:01,955
How can the consort of
a Royal Dispensary physician...
82
00:09:02,110 --> 00:09:04,412
be inveigled by the
treachery of vile mountebanks?
83
00:09:04,507 --> 00:09:06,515
It is for the sake of
our one and only child,
84
00:09:06,670 --> 00:09:08,755
is there anything I would not do?
85
00:09:09,207 --> 00:09:10,719
Should the guardian post
fail to have any effect,
86
00:09:10,861 --> 00:09:13,050
I will employ a shaman
to send all those spirits away.
87
00:09:15,000 --> 00:09:17,393
I will be in the dispensary.
88
00:09:19,754 --> 00:09:21,523
You are in trouble now, Milady!
89
00:09:21,691 --> 00:09:23,368
The child has disappeared.
90
00:09:23,475 --> 00:09:28,434
What if Milady finds him
in that harrowing state?
91
00:10:49,710 --> 00:10:51,416
You risked falling.
92
00:10:52,101 --> 00:10:55,227
What brings you all the way here?
93
00:11:22,587 --> 00:11:24,794
Careful when you play.
94
00:11:40,715 --> 00:11:46,481
How could a single night
cleanse away all the purulence?
95
00:11:46,796 --> 00:11:49,492
You sure are comely.
96
00:11:52,259 --> 00:11:53,817
Listen.
97
00:11:54,197 --> 00:11:57,956
You must never tell anyone
about your illness.
98
00:11:58,253 --> 00:12:01,663
That is the only way
we will live together for long.
99
00:12:01,843 --> 00:12:03,794
Is that clear?
100
00:12:08,160 --> 00:12:11,132
But, what is your name?
101
00:12:13,910 --> 00:12:15,395
Yong.
102
00:12:17,113 --> 00:12:18,465
Yong.
103
00:12:18,689 --> 00:12:23,041
Then, where are your parents?
104
00:12:32,031 --> 00:12:34,136
Who is that child?
105
00:12:35,041 --> 00:12:38,559
It's the boy Eonnyeon
recently adopted, Father(in-law).
106
00:12:38,774 --> 00:12:39,936
Ohh...
107
00:12:41,628 --> 00:12:45,965
She gave solace to a
pitiable child, how remarkable.
108
00:12:46,162 --> 00:12:47,596
However,
109
00:12:47,868 --> 00:12:53,176
make sure he does not
even wander near the dispensary.
110
00:13:09,129 --> 00:13:10,894
Sit.
111
00:13:17,289 --> 00:13:19,199
So...
112
00:13:20,206 --> 00:13:22,157
Your mother...
113
00:13:22,699 --> 00:13:25,360
is whelmed with concern.
114
00:13:26,781 --> 00:13:32,723
Would it not be dangerous to be
contaminated with the plague at my age?
115
00:13:33,249 --> 00:13:37,807
Treating it is all it would take...
I should have acted promptly.
116
00:13:37,912 --> 00:13:39,440
Geumwon.
117
00:13:39,633 --> 00:13:41,614
Never you worry.
118
00:13:41,791 --> 00:13:47,054
I nearly found a way to
contend with this malady of yours.
119
00:13:47,731 --> 00:13:51,868
All we need is to verify if the
cure is effective, one more time.
120
00:14:47,915 --> 00:14:49,472
Answer my prayers...
121
00:14:49,685 --> 00:14:51,326
Answer my prayers.
122
00:14:53,741 --> 00:14:58,501
Make the spirits of the plague
spare my son's body.
123
00:14:59,034 --> 00:15:00,439
Answer my prayers...
124
00:15:01,769 --> 00:15:03,849
Answer my prayers...
125
00:15:12,298 --> 00:15:13,813
Answer my prayers.
126
00:15:15,088 --> 00:15:17,070
Answer my prayers...
127
00:15:34,766 --> 00:15:37,065
What is wrong with me, suddenly?
128
00:15:37,194 --> 00:15:40,533
This does not feel right...
129
00:15:40,766 --> 00:15:42,232
A...Aigoo...
130
00:15:47,444 --> 00:15:50,365
Why are you maundering about
at this belated juncture?!
131
00:15:52,716 --> 00:15:54,310
Ahh... you little...
132
00:15:54,432 --> 00:15:56,630
How dare you gaze like that
at your father?
133
00:16:04,328 --> 00:16:06,420
What is this, your spouse?
134
00:16:06,730 --> 00:16:08,681
Is that the reason
you carry it around all day?
135
00:16:25,555 --> 00:16:30,772
I see you still torment innocent children.
136
00:16:43,201 --> 00:16:44,946
Ehh... you fool.
137
00:16:45,101 --> 00:16:48,048
You deformed mongrel,
how dare you play around with food?
138
00:16:48,164 --> 00:16:50,293
You dirty mongrel!
139
00:16:54,515 --> 00:16:57,189
You deformed beast...
140
00:16:57,770 --> 00:16:58,739
Stop!
141
00:16:58,907 --> 00:17:01,451
{\a6}*Short for yuk songarak,
nickname meaning "six fingers"
142
00:16:58,907 --> 00:17:01,451
Leave Yukson* alone!
143
00:17:01,555 --> 00:17:06,195
Milady, this deformed mongrel
needs to be taught a lesson.
144
00:17:22,352 --> 00:17:23,989
Milady...
145
00:17:34,451 --> 00:17:37,771
What on earth happened to him?
146
00:17:37,906 --> 00:17:41,633
As if the plague was not enough,
what is this nefarious omen about?!
147
00:17:41,852 --> 00:17:44,726
Why should a mere servant's demise
bring you concern?
148
00:17:44,933 --> 00:17:48,937
How can you allow people
to gather, and risk contagion?
149
00:17:49,170 --> 00:17:50,245
Your Excellency.
150
00:17:50,410 --> 00:17:54,510
Perturbing a situation as it may be,
let us quietly forget this matter.
151
00:17:55,453 --> 00:17:58,269
He was killed by a sudden malady,
152
00:17:58,469 --> 00:18:02,157
so hasten and bury him at once
before the heat makes things worse.
153
00:18:06,515 --> 00:18:10,765
Aigoo... Aigoo...
154
00:18:18,954 --> 00:18:21,478
What did you do there last night?
155
00:18:22,162 --> 00:18:26,864
What did you do, right as your
father was on the brink of demise?
156
00:18:27,394 --> 00:18:28,827
Were you responsible for this?
157
00:18:28,931 --> 00:18:31,854
Did you make sure he would die?
158
00:18:31,963 --> 00:18:34,756
Why are you calling Dolswe my father?
159
00:18:34,872 --> 00:18:36,754
You little...
160
00:18:37,184 --> 00:18:40,267
Aigoo! Aigoo...
161
00:18:40,861 --> 00:18:43,164
We should have never brought you here.
162
00:18:43,273 --> 00:18:45,427
Let starvation take you away or not,
163
00:18:45,552 --> 00:18:46,997
we should have left you there!
164
00:18:47,087 --> 00:18:48,366
Aigoo...
165
00:18:48,495 --> 00:18:51,001
Like you did ten years past?
166
00:18:53,442 --> 00:18:56,013
Did you hear what we said?
167
00:18:56,193 --> 00:18:57,769
What else did you hear? Uh?!
168
00:18:57,886 --> 00:19:00,895
Tell me! Speak at once! Now!
169
00:19:03,465 --> 00:19:05,679
What do you think you're doing?
170
00:19:06,720 --> 00:19:09,138
Yong... That little...
171
00:19:09,256 --> 00:19:15,101
He was just standing next
to my helpmate's cadaver...
172
00:19:15,243 --> 00:19:19,610
Anyhow, there is something nefarious
about that child for sure!
173
00:19:19,717 --> 00:19:22,532
Seen how the plague left him
in just a night?
174
00:19:22,687 --> 00:19:25,362
Or how he aimlessly maunders
in the twilight hours.
175
00:19:25,461 --> 00:19:27,324
Careful with that parlance.
176
00:19:28,926 --> 00:19:31,497
I understand how distressing
your loss can be,
177
00:19:31,626 --> 00:19:33,381
but Yong himself
was frightened by it all,
178
00:19:33,494 --> 00:19:35,366
so accord him some quiet and solace.
179
00:19:45,777 --> 00:19:47,767
Mother...
180
00:19:48,916 --> 00:19:50,893
Mother...
181
00:19:52,843 --> 00:19:55,271
Mother...
182
00:19:55,563 --> 00:19:57,893
Leave... Leave at once!
183
00:19:59,869 --> 00:20:03,302
I told you more than once
not to fall for such chicanery!
184
00:20:03,744 --> 00:20:06,563
Have you not seen it...
there... a wra...
185
00:20:06,984 --> 00:20:08,608
A wraith.
186
00:20:10,180 --> 00:20:12,079
A wraith?!
187
00:20:13,112 --> 00:20:14,708
What is that supposed to mean?
188
00:20:14,817 --> 00:20:16,649
Th...That...
189
00:20:20,007 --> 00:20:22,410
With all the quandaries afflicting me,
190
00:20:22,565 --> 00:20:24,683
I must have let
my imagination run wild.
191
00:20:26,285 --> 00:20:32,378
I did cover up Dolswe's demise
as a fortuitous occurrence,
192
00:20:32,726 --> 00:20:37,438
but he must have been poisoned.
193
00:20:37,648 --> 00:20:39,264
It was a keen decision.
194
00:20:39,445 --> 00:20:44,470
Those credulous varlets will just
believe it was a mistake on his part.
195
00:21:16,892 --> 00:21:20,584
~ InDuBeop JeungHeomSeo ~
(Smallpox Vaccine Experiment Record)
196
00:21:24,283 --> 00:21:27,376
Hangeum: 9; female; dead
Hyeon: 9; male; dead
Hyook: 12; female; dead
197
00:21:30,276 --> 00:21:32,347
Yeongson: 14; male; dead
Deongnye: 9; female; dead
Dolnam: 13; male; dead
198
00:21:32,457 --> 00:21:35,220
9; female; dead
13; male; dead
199
00:22:09,596 --> 00:22:11,366
You little knave!
200
00:22:11,895 --> 00:22:14,404
I always tell you
not to enter this place!
201
00:22:15,241 --> 00:22:16,640
Leave at once!
202
00:22:23,069 --> 00:22:24,657
Wait.
203
00:22:30,108 --> 00:22:32,068
By any chance...
204
00:22:32,804 --> 00:22:35,372
Have you ever caught the plague?
205
00:22:35,956 --> 00:22:37,795
Never.
206
00:22:57,480 --> 00:23:00,008
You need not fear this.
207
00:23:00,396 --> 00:23:05,653
{\a6}*Indubeop: an archaic
vaccine against the plague
208
00:23:00,396 --> 00:23:05,653
I will inject you with bacteria*
to combat the plague.
209
00:23:32,854 --> 00:23:35,806
As if she was not
afflicted enough already...
210
00:23:36,070 --> 00:23:38,253
Was the guardian post completed?
211
00:23:38,434 --> 00:23:41,692
And what could that
wooden post possibly solve?
212
00:23:41,908 --> 00:23:47,773
Even with the old post,
plenty of children perished here.
213
00:23:48,018 --> 00:23:49,349
Children?!
214
00:23:51,144 --> 00:23:55,307
They were all adopted
by Milord as varlets.
215
00:23:55,724 --> 00:23:59,426
The plague is indeed direful.
216
00:23:59,638 --> 00:24:03,617
Even that poor foundling, Lady Geumhwa,
perished because of that.
217
00:24:04,314 --> 00:24:06,055
They even had a foster child?
218
00:24:07,127 --> 00:24:08,083
Ahh!
219
00:24:08,212 --> 00:24:09,671
Ahh... No...
220
00:24:09,826 --> 00:24:13,999
I just got confused...
221
00:24:14,231 --> 00:24:18,627
Did you not just say they had a
foster child named Lady Geumhwa?
222
00:24:20,331 --> 00:24:22,722
Th...That...
223
00:24:23,316 --> 00:24:27,400
They had a foster child
who perished a decade past.
224
00:24:27,764 --> 00:24:28,399
Milady.
225
00:24:28,552 --> 00:24:31,691
Don't ever mention this to anyone.
226
00:24:31,833 --> 00:24:35,101
They raised her as if
she was their own daughter,
227
00:24:35,243 --> 00:24:37,783
so her demise whelmed them
with grieving throes.
228
00:24:40,096 --> 00:24:42,498
What do you think
you're doing in the scullery?!
229
00:24:42,563 --> 00:24:43,510
Leave!
230
00:24:43,699 --> 00:24:44,697
Now!
231
00:24:51,271 --> 00:24:55,224
{\a6}From Hur Joon's "Annotations on
Small Pox" (1601), 1st Volume, 2nd Part
232
00:24:51,271 --> 00:24:55,224
"Should negative energy accumulate
in the solar plexus during pregnancy..."
233
00:24:55,340 --> 00:24:56,983
"in connection with
the heavenly phenomena,"
234
00:24:57,099 --> 00:24:59,052
"that is, should people
have contact with it...
235
00:24:59,163 --> 00:25:01,683
in mu (5th heavenly stem)
and gye (10th heavenly stem) years...
236
00:25:01,763 --> 00:25:03,789
The plague will ensue.
237
00:25:08,527 --> 00:25:11,981
And how could a lowly varlet
like you know these lectures?
238
00:25:12,066 --> 00:25:14,947
Are you curious what the plague is?
239
00:25:15,592 --> 00:25:19,371
"Po" is what the Wa used in our
"Du (of Duchang, smallpox)"'s stead,
240
00:25:19,642 --> 00:25:22,311
christening what we call
the plague as small pox.
241
00:25:22,416 --> 00:25:25,506
Should I make it
easier to comprehend, then?
242
00:25:26,023 --> 00:25:29,327
Should you catch the plague,
that is, small pox,
243
00:25:29,436 --> 00:25:32,178
bloody purulence will
ravage your entire body.
244
00:25:32,411 --> 00:25:34,897
Just like a goblin.
245
00:25:35,886 --> 00:25:37,965
Leave this place at once!
246
00:25:39,809 --> 00:25:43,807
How dare you come to the inner quarters
and disturb the Young Master?
247
00:25:43,994 --> 00:25:48,063
He said exactly what my
sister Geumhwa once told me.
248
00:25:48,347 --> 00:25:50,933
What is that supposed to mean?
249
00:25:56,229 --> 00:25:58,670
Look at that insolent little knave...
250
00:25:59,588 --> 00:26:01,676
See what your father's
benevolence brought us?
251
00:26:01,792 --> 00:26:06,180
Now even those lowly moppets wander
about as if they ruled this place.
252
00:26:06,352 --> 00:26:07,782
Mother...
253
00:26:08,367 --> 00:26:10,997
Geumhwa keeps coming to mind.
254
00:26:11,311 --> 00:26:13,301
She faced such an untimely demise,
255
00:26:13,598 --> 00:26:15,708
think of how grieving her soul might be.
256
00:26:15,858 --> 00:26:17,705
She lived her short life to the fullest,
257
00:26:17,835 --> 00:26:19,630
why would she feel any grief?!
258
00:26:20,457 --> 00:26:21,729
Have some of this.
259
00:26:21,946 --> 00:26:25,911
It was prepared by your father,
and shall help you to regain your vigor.
260
00:26:36,232 --> 00:26:37,563
Milady.
261
00:26:37,963 --> 00:26:40,676
Still no signs of parturiency?
262
00:26:45,739 --> 00:26:48,468
When you are dealing with such
an enfeebled specimen to begin with,
263
00:26:48,684 --> 00:26:51,543
what would be the use of
gorging upon all those infusions?
264
00:26:51,797 --> 00:26:55,587
I will go plead in the eventide,
so make all preparations.
265
00:26:56,249 --> 00:26:57,928
You are leaving this abode?!
266
00:26:58,031 --> 00:27:01,364
Think of how enraged Milady
will be if she finds out!
267
00:27:01,622 --> 00:27:03,074
And I would even have to bear...
268
00:27:03,188 --> 00:27:06,377
I must complete my hundred days
of pleading at all cost.
269
00:27:07,501 --> 00:27:09,025
I shall head there by myself,
270
00:27:09,141 --> 00:27:13,184
so should Milady ask you where
I am gone, say you don't know.
271
00:27:18,614 --> 00:27:21,895
But, did coming home make you happy?
272
00:27:40,953 --> 00:27:44,247
I will not take your doll.
273
00:27:45,746 --> 00:27:48,161
Are you feeling any better?
274
00:28:03,728 --> 00:28:05,677
Right...
275
00:28:07,085 --> 00:28:11,222
Geumhwa unfairly perished.
276
00:28:13,366 --> 00:28:15,822
What are you talking about?
277
00:28:17,501 --> 00:28:18,649
That little...
278
00:28:18,778 --> 00:28:20,450
Aigoo...
279
00:28:20,638 --> 00:28:22,676
Naeuri...
280
00:28:22,779 --> 00:28:24,561
It is nothing...
281
00:28:24,742 --> 00:28:26,964
After he saw his father perish,
282
00:28:27,080 --> 00:28:31,265
he started prattling
nonsense all day long.
283
00:28:33,181 --> 00:28:36,927
Did I not tell you
not to maunder about?
284
00:28:46,368 --> 00:28:50,542
I found a perfect cure to
rid ourselves of the plague.
285
00:28:52,260 --> 00:28:54,622
Is that true?
286
00:29:16,284 --> 00:29:18,415
What brings you here?
287
00:29:19,022 --> 00:29:22,871
The doll wants to play with you.
288
00:29:29,405 --> 00:29:30,929
Yong...
289
00:29:33,696 --> 00:29:35,505
What are you doing here?
290
00:29:38,850 --> 00:29:42,477
He must have lost himself in the
mountains, and saw the light inside.
291
00:29:46,455 --> 00:29:50,021
I made an acquaintance with the boy,
so I only briefly looked after him.
292
00:29:51,584 --> 00:29:56,104
As I grew up as an orphan,
I would never ignore a maundering child.
293
00:29:58,094 --> 00:29:59,634
My gratitude.
294
00:30:02,266 --> 00:30:04,152
But...
295
00:30:05,237 --> 00:30:08,001
Looks like the guardian post
is not ready yet.
296
00:30:18,529 --> 00:30:22,335
Anyhow, there is something nefarious
about that child for sure!
297
00:30:22,445 --> 00:30:24,470
Seen how the plague
left him in just a night?
298
00:30:24,587 --> 00:30:27,979
Or how he aimlessly
maunders in the twilight hours.
299
00:30:30,368 --> 00:30:31,440
Yong.
300
00:30:31,750 --> 00:30:33,801
You must never maunder
in the eventide again.
301
00:30:33,998 --> 00:30:38,446
If you do that again,
I will be forced to abandon you.
302
00:31:01,266 --> 00:31:02,846
Don't enter!
303
00:31:03,025 --> 00:31:04,885
Do not enter this place.
304
00:31:31,559 --> 00:31:33,423
You spurious slattern!
305
00:31:33,923 --> 00:31:37,154
I was adamant about
never leaving this abode!
306
00:31:37,645 --> 00:31:40,603
It is all your fault!
307
00:31:41,275 --> 00:31:42,515
Because of you,
308
00:31:42,657 --> 00:31:44,904
a nefarious omen sweltered Geumwon...
309
00:31:44,981 --> 00:31:46,839
That is enough.
310
00:32:05,100 --> 00:32:07,148
Were you looking for me?
311
00:32:07,920 --> 00:32:09,741
Right...
312
00:32:17,169 --> 00:32:20,094
Do not let this frighten you.
313
00:32:20,287 --> 00:32:24,511
{\a6}*Jeomi (pigtail blood) go (ointment):
used to treat smallpox
314
00:32:20,287 --> 00:32:24,511
I was just trying to make
some pigtail ointment*.
315
00:32:25,415 --> 00:32:27,975
A treatment for his plague?
316
00:32:30,634 --> 00:32:32,429
Have a seat.
317
00:32:36,343 --> 00:32:39,573
Nothing we treated him with
has had any effect,
318
00:32:39,766 --> 00:32:42,248
it whelms me with concern.
319
00:32:44,160 --> 00:32:48,345
I understand how arduous
staying by Geumwon's side might be,
320
00:32:49,017 --> 00:32:51,523
but accord him your devotion.
321
00:32:58,046 --> 00:32:59,493
Actually...
322
00:33:01,082 --> 00:33:03,303
Ten years past...
323
00:33:04,647 --> 00:33:08,407
I lost a daughter of mine
to the plague.
324
00:33:09,852 --> 00:33:13,456
You mean Lady Geumhwa?
325
00:33:14,800 --> 00:33:22,768
She was of such gentle
disposition and so comely...
326
00:33:25,119 --> 00:33:29,279
She might have only been
a foundling I welcomed...
327
00:33:29,395 --> 00:33:31,268
after I was blessed with Geumwon,
328
00:33:32,497 --> 00:33:36,207
but she was like my own
flesh and blood to me.
329
00:33:38,300 --> 00:33:41,916
But this wretched father of hers...
330
00:33:42,494 --> 00:33:44,371
was so concerned with palace affairs,
331
00:33:45,120 --> 00:33:48,889
he could not even attend
to her deathbed.
332
00:33:52,157 --> 00:33:58,994
Never again shall I lose a child
to this harrowing plague.
333
00:34:05,371 --> 00:34:08,790
It was prepared by your father
with such fervor, how can you...
334
00:34:08,990 --> 00:34:11,113
What is all this
ever going to change?
335
00:34:14,042 --> 00:34:18,098
My entire body is itching, and I cannot
take these back spasms any longer!
336
00:34:18,227 --> 00:34:20,242
Do not ever touch those blisters,
337
00:34:20,397 --> 00:34:23,420
may... may you endure it.
338
00:34:23,587 --> 00:34:25,280
Give me the saline solution.
339
00:34:25,435 --> 00:34:26,733
Yes.
340
00:34:50,584 --> 00:34:53,129
What are you slattern
doing by Geumwon's side?
341
00:34:53,554 --> 00:34:58,451
She has not slept a moment,
looking after the Young Master.
342
00:34:58,554 --> 00:34:59,768
Shut your gob!
343
00:35:00,970 --> 00:35:03,086
Get out of my sight at once!
344
00:35:30,804 --> 00:35:32,147
Those eyes...
345
00:35:32,909 --> 00:35:34,705
It is Geumhwa!
346
00:35:43,592 --> 00:35:45,847
Eyes...
347
00:35:46,136 --> 00:35:47,062
My eyes...
348
00:35:47,118 --> 00:35:49,766
My eyes!! My eyes!
349
00:35:54,300 --> 00:35:56,483
What is that supposed to mean?
350
00:35:56,922 --> 00:36:00,655
We must rid ourselves of that
nefarious presence at once.
351
00:36:00,836 --> 00:36:02,916
That wraith who caused
Geumwon's blindess...
352
00:36:03,380 --> 00:36:06,313
will eventually cause his demise!
353
00:36:06,493 --> 00:36:08,810
The pustules caused his blindness,
354
00:36:08,926 --> 00:36:11,311
why do you keep uttering
such superstitious drivel?
355
00:36:11,479 --> 00:36:12,784
It was Geumhwa!
356
00:36:12,913 --> 00:36:17,544
Resentment towards me
moved her to avenge her death!
357
00:36:18,406 --> 00:36:19,737
Is anyone out there?
358
00:36:19,892 --> 00:36:22,204
Summon a shaman immediately!
359
00:36:24,064 --> 00:36:25,233
Dear...
360
00:36:26,189 --> 00:36:28,933
Geumhwa foments
resentment against you?!
361
00:36:29,186 --> 00:36:30,684
What are you talking about?
362
00:36:34,469 --> 00:36:37,203
Speak the truth at once!
363
00:36:39,192 --> 00:36:45,870
Ten years past, when we told you
Geumhwa had a proper burial,
364
00:36:45,999 --> 00:36:48,595
we lied to you.
365
00:36:48,904 --> 00:36:50,449
Actually...
366
00:36:50,570 --> 00:36:53,881
When you made your return
to the palace...
367
00:36:55,998 --> 00:36:57,406
Nuna.
368
00:36:57,535 --> 00:36:59,486
Does it hurt badly?
369
00:37:19,197 --> 00:37:21,461
Help me...
370
00:37:21,823 --> 00:37:23,602
Do not...
371
00:37:23,705 --> 00:37:26,848
Do not abandon me here...
372
00:37:27,649 --> 00:37:30,209
Other than you vile miscreants,
373
00:37:30,398 --> 00:37:33,251
who was involved in all this?
374
00:37:33,925 --> 00:37:36,237
We were the only ones!
375
00:37:36,392 --> 00:37:40,740
And we merely did
as instructed by Milady...
376
00:37:44,692 --> 00:37:50,518
How could she
do that to her... How...
377
00:37:51,332 --> 00:37:54,574
How could she abandon someone
who was like her own flesh and blood...
378
00:37:55,078 --> 00:37:58,506
in the burial forest like that?
379
00:38:06,037 --> 00:38:09,614
Get out of here at once! Out!
380
00:38:09,756 --> 00:38:11,862
What are you trying to do?
381
00:38:12,469 --> 00:38:13,541
Milady.
382
00:38:13,683 --> 00:38:16,357
We must throw him out immediately.
383
00:38:16,490 --> 00:38:20,320
I saw that with my very eyes!
384
00:38:20,488 --> 00:38:23,846
Lady Geumhwa possesses his body...
385
00:38:24,014 --> 00:38:28,767
You must have been
too agitated to see straight.
386
00:38:29,090 --> 00:38:31,668
Anyhow, since Milady saw that herself,
387
00:38:31,764 --> 00:38:37,318
that wretched wraith will pay
the price for all those misdeeds.
388
00:38:52,960 --> 00:38:54,725
What brings you here?
389
00:38:57,812 --> 00:38:59,776
I have a request to make.
390
00:39:02,475 --> 00:39:05,420
It is because I can no
longer take Yong with me.
391
00:39:05,648 --> 00:39:07,590
May you look after him
just for a while.
392
00:39:19,655 --> 00:39:21,540
Did you not say you
were an orphan yourself?
393
00:39:21,851 --> 00:39:24,111
He is but a pitiable child,
so I beg you...
394
00:39:25,610 --> 00:39:28,716
I hope you will remember
it is only for a while.
395
00:39:29,353 --> 00:39:30,673
My gratitude.
396
00:39:30,790 --> 00:39:32,456
I am truly grateful.
397
00:39:32,908 --> 00:39:34,419
Yong.
398
00:40:00,962 --> 00:40:02,603
Ten years past,
399
00:40:02,953 --> 00:40:06,284
I remember seeing
a slingshot just like this.
400
00:40:08,945 --> 00:40:10,327
Is it yours?
401
00:40:14,663 --> 00:40:16,329
I found it in the forest.
402
00:40:16,673 --> 00:40:19,675
In the burial lot, you mean?
403
00:40:23,146 --> 00:40:26,608
If you have nothing else
to do here, leave at once.
404
00:40:32,506 --> 00:40:34,470
I shall soon return
to take you back,
405
00:40:34,599 --> 00:40:37,157
so don't you worry,
and wait for me.
406
00:40:37,312 --> 00:40:38,952
Understood?
407
00:40:47,489 --> 00:40:51,648
Ahh... You...
You cannot leave.
408
00:40:51,764 --> 00:40:54,366
Naeuri told me
to make sure you don't...
409
00:40:54,638 --> 00:40:55,688
Where is she?
410
00:40:55,782 --> 00:40:58,541
Where is that wraith?
Uh?
411
00:40:59,391 --> 00:41:05,000
Milady brought him up
the mountains with her.
412
00:41:07,234 --> 00:41:10,063
Enough, you slattern!
Where are you?
413
00:41:10,192 --> 00:41:11,600
Come out at once!
414
00:41:11,742 --> 00:41:13,887
Show yourself right now!
415
00:41:17,890 --> 00:41:19,285
You slattern...
416
00:41:19,944 --> 00:41:21,390
It was you, was it not?
417
00:41:21,804 --> 00:41:23,431
You did it!
418
00:41:23,857 --> 00:41:26,757
I shan't stand still and let
you do this to my Geumwon!
419
00:41:26,880 --> 00:41:30,002
You cannot do this to Geumwon,
you must stop!
420
00:41:30,144 --> 00:41:30,906
Die...
421
00:41:31,009 --> 00:41:33,399
I said die!
422
00:41:46,922 --> 00:41:49,284
Milady!
423
00:41:49,533 --> 00:41:51,985
Milady!
424
00:41:52,902 --> 00:41:55,221
Milady!
425
00:41:55,925 --> 00:41:57,560
Milady!
426
00:41:57,658 --> 00:42:01,241
- Dear!
- Milady!
427
00:42:02,145 --> 00:42:04,918
- Dear...
- Milady!
428
00:42:06,718 --> 00:42:08,002
This belongs to Milady.
429
00:42:08,067 --> 00:42:09,938
Dear!
430
00:42:39,806 --> 00:42:42,256
Even the craftsman vanished?!
431
00:42:42,785 --> 00:42:44,981
Did something happen to him as well?
432
00:42:45,769 --> 00:42:49,709
This all happened because
you let that wraith survive!
433
00:42:50,574 --> 00:42:53,370
And Milady must have been...
434
00:42:53,499 --> 00:42:56,343
He must have gone out
with the craftsman.
435
00:42:57,645 --> 00:42:58,796
Aigoo... Milady!
436
00:42:58,904 --> 00:43:00,792
Aigoo... Milady!!
437
00:43:01,810 --> 00:43:03,162
Yong!
438
00:43:03,272 --> 00:43:04,848
Where are you?
439
00:43:05,139 --> 00:43:06,969
Yong!!
440
00:43:29,900 --> 00:43:32,552
Help... us...
441
00:43:32,679 --> 00:43:34,408
Even.. if you only...
442
00:43:34,537 --> 00:43:36,648
help Lady Geumhwa...
443
00:43:36,777 --> 00:43:39,128
I beg you...
444
00:43:51,335 --> 00:43:52,210
Sohyeon!
445
00:43:52,333 --> 00:43:53,771
Sohyeon!
446
00:43:56,576 --> 00:43:58,634
Where are you, Sohyeon?
447
00:43:59,642 --> 00:44:00,694
Sohyeon!
448
00:44:00,774 --> 00:44:02,161
Sohyeon!
449
00:44:04,150 --> 00:44:06,036
Sohyeon, where are you?
450
00:44:06,708 --> 00:44:08,159
Sohyeon!
451
00:44:09,245 --> 00:44:10,680
I beg you...
452
00:44:10,807 --> 00:44:12,874
Help us...
453
00:44:13,311 --> 00:44:14,939
I beg you...
454
00:44:18,996 --> 00:44:21,696
I told you never to enter that place!
455
00:44:21,817 --> 00:44:23,833
I apologize, Mother.
456
00:44:24,062 --> 00:44:26,426
The flowers looked
so wonderful, I just...
457
00:44:26,568 --> 00:44:29,134
Never come near this place again.
458
00:44:29,655 --> 00:44:31,927
But... Mother.
459
00:44:33,157 --> 00:44:35,159
- I saw... two children...
- Let us leave.
460
00:44:35,264 --> 00:44:38,057
Your grandmother is ill,
so we have no time to squander.
461
00:44:38,143 --> 00:44:40,819
Save at least Lady Geumhwa...
462
00:44:40,943 --> 00:44:43,753
I beg you... save her!
463
00:44:44,999 --> 00:44:46,424
Oh my... Ohh my...
464
00:44:46,574 --> 00:44:47,776
Aigoo...
465
00:44:49,049 --> 00:44:52,511
You spent the night maundering
in search of wraiths,
466
00:44:52,640 --> 00:44:54,952
and look what it did to you!
467
00:44:57,445 --> 00:45:00,907
Still no news of Milady, either...
468
00:45:02,819 --> 00:45:04,774
Ten years past...
469
00:45:05,333 --> 00:45:07,629
When Lady Geumhwa was abandoned,
470
00:45:07,913 --> 00:45:10,031
was there another boy with her?
471
00:45:13,971 --> 00:45:14,608
Yes.
472
00:45:14,721 --> 00:45:19,368
There was this servant they abandoned
there even before Lady Geumhwa.
473
00:45:19,551 --> 00:45:22,345
He was this orphan Milord took in.
474
00:45:22,573 --> 00:45:25,101
He had caught the plague as well.
475
00:45:25,346 --> 00:45:28,756
Then... did that boy...
476
00:45:29,363 --> 00:45:31,288
have six fingers?
477
00:45:32,360 --> 00:45:33,639
That's right!
478
00:45:33,781 --> 00:45:36,336
Six fingers!
They even called him Yukson.
479
00:45:36,438 --> 00:45:40,289
"He's got six fingers,
he's got six fingers!"
480
00:45:40,431 --> 00:45:44,409
"Six are the fingers on his hand."
481
00:45:44,590 --> 00:45:48,357
"He's got six fingers,
he's got six fingers!"
482
00:45:48,777 --> 00:45:52,782
"Six are the fingers on his hand."
483
00:45:52,950 --> 00:45:54,500
"He's got six fingers,
he's got six fingers!"
484
00:45:54,603 --> 00:45:56,679
Six fingers can only be better.
485
00:45:56,808 --> 00:45:59,301
Especially when
dealing with slingshots.
486
00:46:00,399 --> 00:46:03,512
People kept belittling him
for those six fingers,
487
00:46:03,605 --> 00:46:06,173
and only Lady Geumhwa
treated him with respect.
488
00:46:06,535 --> 00:46:10,234
But...
How did you learn about him?
489
00:46:11,500 --> 00:46:13,424
Ten years past...
490
00:46:14,212 --> 00:46:17,312
I think I saw that burial forest.
491
00:46:19,779 --> 00:46:21,827
That child called Yukson...
492
00:46:21,975 --> 00:46:24,726
was wailing, begging me
to save Lady Geumhwa.
493
00:46:25,634 --> 00:46:26,858
And I...
494
00:46:27,380 --> 00:46:29,148
was engulfed by dread...
495
00:46:31,395 --> 00:46:33,482
How could that be?!
496
00:46:33,694 --> 00:46:36,365
How could someone who was
abandoned a fortnight earlier...
497
00:46:36,465 --> 00:46:39,005
be still alive when
Lady Geumhwa was there?!
498
00:46:39,147 --> 00:46:41,201
He surely starved
to death a lot earlier.
499
00:46:42,816 --> 00:46:44,017
But...
500
00:46:44,782 --> 00:46:48,839
the craftsman had Yukson's slingshot.
501
00:46:53,761 --> 00:46:56,138
Aigoo... Aigoo...
502
00:46:56,296 --> 00:46:59,102
Where do you think you're
going in those conditions?
503
00:46:59,213 --> 00:47:02,164
Yong might have returned,
so I must head back to that refuge.
504
00:47:02,319 --> 00:47:04,502
I also need to ask that
craftsman about Yukson.
505
00:47:04,644 --> 00:47:07,344
Do not go there, Milady!
506
00:47:07,473 --> 00:47:09,101
What if Yong...
507
00:47:09,204 --> 00:47:13,149
What if that wraith
brings you harm as well?
508
00:47:13,304 --> 00:47:16,818
Yong is no wraith,
why do you keep uttering such drivel?
509
00:47:19,078 --> 00:47:22,066
W...Wr...Wraith!
510
00:47:43,346 --> 00:47:45,898
A venomous dart?!
511
00:47:47,225 --> 00:47:50,491
Yong.
Where have you been all night?
512
00:47:50,595 --> 00:47:52,716
With the craftsman?
513
00:47:56,997 --> 00:47:58,333
By any chance...
514
00:47:58,470 --> 00:48:00,204
did you see my mother-in-law?
515
00:48:01,338 --> 00:48:03,482
Do you know where she is?
516
00:48:05,225 --> 00:48:08,183
She is a bad person.
517
00:48:09,862 --> 00:48:12,322
Geumwon is my one and only child.
518
00:48:13,092 --> 00:48:14,487
How dare a mere servant like you...
519
00:48:14,585 --> 00:48:16,725
barge in and demand to eat with us?
520
00:48:38,671 --> 00:48:40,195
I will not eat that.
521
00:48:40,906 --> 00:48:43,073
How could I?
522
00:48:43,683 --> 00:48:48,152
Dolswe always beats you up
because of me.
523
00:48:48,766 --> 00:48:52,880
I shall become stronger
than Dolswe Ajeosshi...
524
00:48:53,055 --> 00:48:56,127
No, stronger than anyone
in the world,
525
00:48:56,271 --> 00:48:58,557
and protect you
until the end of my days.
526
00:49:20,273 --> 00:49:23,000
Yukson was a good child,
on the contrary.
527
00:49:25,389 --> 00:49:28,121
Did you just say Yukson?
528
00:49:28,296 --> 00:49:31,459
Unless you were a wraith,
how could you know him?
529
00:49:32,080 --> 00:49:34,550
- Aigoo...
- Ohh Ohh!
530
00:49:35,170 --> 00:49:37,353
Naeuri, you've heard, right?
531
00:49:37,457 --> 00:49:40,983
That is the wraith
of Lady Geumhwa for sure!
532
00:49:41,409 --> 00:49:44,964
You must throw him out right now!
533
00:49:46,772 --> 00:49:50,818
He must have heard us talking.
534
00:49:51,113 --> 00:49:54,459
Why are you using such spurious
fallacies to chastise that boy?
535
00:49:55,247 --> 00:49:56,280
Once you've adopted someone,
536
00:49:56,394 --> 00:49:58,709
you must take good care
of him until the end.
537
00:50:22,774 --> 00:50:25,861
It is parturiency, without a doubt.
538
00:50:26,365 --> 00:50:28,663
Father...
539
00:50:30,897 --> 00:50:34,654
Mother must be unscathed, I hope?
540
00:50:37,443 --> 00:50:40,212
People are still looking for her,
541
00:50:40,750 --> 00:50:42,726
so never you worry,
542
00:50:42,945 --> 00:50:47,135
and take good care of
that child in your womb.
543
00:50:48,278 --> 00:50:49,538
Yes...
544
00:50:54,962 --> 00:50:56,320
This...
545
00:50:56,444 --> 00:50:58,804
Is it not a wooden needle?
546
00:51:00,405 --> 00:51:03,234
Why is the craftsman's needle...
547
00:51:04,100 --> 00:51:05,572
Craftsman?!
548
00:51:07,510 --> 00:51:12,062
You mean the one who
came for our guardian post?
549
00:51:12,204 --> 00:51:13,431
Yes.
550
00:51:14,155 --> 00:51:16,569
I am sure it belongs to him.
551
00:51:18,519 --> 00:51:22,020
I saw it at the craftsman's refuge.
552
00:51:29,175 --> 00:51:33,967
I finally understand why that
wraith keeps maundering here.
553
00:51:37,067 --> 00:51:39,896
It must be because
of that child of yours.
554
00:51:40,903 --> 00:51:42,143
What?
555
00:51:42,493 --> 00:51:45,556
Not content with the
Young Master and Milady,
556
00:51:46,613 --> 00:51:49,325
it is even trying to harm your...
557
00:51:49,429 --> 00:51:52,012
How could you utter such nefarious...
558
00:51:54,738 --> 00:51:56,656
Did you not hear
what my father-in-law said?
559
00:51:56,908 --> 00:51:59,292
Enough with that ominous drivel.
560
00:52:23,698 --> 00:52:28,606
I saw this on his arm as well...
561
00:52:31,293 --> 00:52:35,121
All the orphans
Milord took in had that.
562
00:52:35,237 --> 00:52:36,929
Yukson had it as well.
563
00:52:37,211 --> 00:52:40,795
Lowly servants like ourselves
could easily display such scars,
564
00:52:40,920 --> 00:52:45,248
but they almost looked
as if someone carved them.
565
00:52:45,406 --> 00:52:50,547
What could a mere scar
possibly matter?
566
00:52:50,908 --> 00:52:54,267
We have a wraith
gazing straight at us!
567
00:53:44,222 --> 00:53:49,079
I must start by ridding ourselves
of this noxious nuisance.
568
00:54:24,692 --> 00:54:28,774
Silken shoes...
They will sell for a hefty price.
569
00:54:38,814 --> 00:54:41,220
First my shoes...
570
00:54:41,362 --> 00:54:45,813
And now you plan to
even let flames engulf me?
571
00:54:55,403 --> 00:54:57,728
Eonnyeon, are you here?
572
00:55:21,650 --> 00:55:23,704
From here on in...
573
00:55:24,423 --> 00:55:27,424
I shall live with your child.
574
00:55:31,230 --> 00:55:32,835
What is wrong with you?
575
00:55:33,029 --> 00:55:34,282
Follow me!
576
00:55:34,674 --> 00:55:37,392
You're hurting me! Let go!
577
00:55:47,807 --> 00:55:49,606
Do not...
578
00:55:50,806 --> 00:55:52,667
leave me here...
579
00:55:54,350 --> 00:55:56,413
I beg you...
580
00:56:04,969 --> 00:56:07,857
Don't go.
581
00:56:08,929 --> 00:56:10,440
Mother...
582
00:56:13,489 --> 00:56:15,672
Don't!
583
00:56:23,611 --> 00:56:25,471
You were unscathed.
584
00:56:29,863 --> 00:56:34,297
And I believed you would
never abandon a child.
585
00:56:35,589 --> 00:56:38,056
He was possessed by
harmful and nefarious demons,
586
00:56:38,250 --> 00:56:40,175
who would ever
keep him by his side?
587
00:56:40,330 --> 00:56:41,608
Demons?!
588
00:56:42,913 --> 00:56:47,762
Did those who abandoned Geumhwa and me
teach you such vile pretexts?
589
00:56:52,088 --> 00:56:53,509
You can't be...
590
00:56:53,703 --> 00:56:55,237
You...
591
00:56:55,963 --> 00:56:57,061
Yes.
592
00:56:58,405 --> 00:56:59,995
I am none other than...
593
00:57:00,094 --> 00:57:01,634
Yukson!
594
00:57:04,855 --> 00:57:08,291
Eat this and regain
your strength, Yukson.
595
00:57:17,625 --> 00:57:24,274
All she did was according her benevolence
to a child ravaged by the plague.
596
00:57:24,546 --> 00:57:27,788
Can you imagine the grieving
throes of being abandoned...
597
00:57:27,865 --> 00:57:33,897
by your parents
before the gates of demise?
598
00:57:47,096 --> 00:57:52,715
Can you imagine the wrath
I felt witnessing all that?
599
00:57:53,284 --> 00:57:54,614
Milady...
600
00:57:54,705 --> 00:57:58,375
Do not die... Milady!
601
00:58:15,025 --> 00:58:18,347
The one giving
Geumhwa's doll to Yong,
602
00:58:18,506 --> 00:58:21,722
and punishing all those who
so heartlessly abandoned her...
603
00:58:21,953 --> 00:58:24,667
was me, Yukson!
604
00:58:35,491 --> 00:58:36,567
Answer my prayers...
605
00:58:36,787 --> 00:58:37,906
However...
606
00:58:38,100 --> 00:58:43,138
The ominous demon you so
fervently feared and persecuted...
607
00:58:43,435 --> 00:58:47,399
was nothing but a child,
engulfed by yearning for her family.
608
00:58:47,580 --> 00:58:49,198
Mother...
609
00:58:49,624 --> 00:58:51,445
Father...
610
00:58:58,973 --> 00:59:00,286
Spare my life.
611
00:59:00,394 --> 00:59:02,005
Spare me.
612
00:59:02,110 --> 00:59:05,143
At least allow the child
in my womb to survive.
613
00:59:06,086 --> 00:59:10,365
You so spuriously neglected
Yong's pleas to spare him.
614
00:59:10,497 --> 00:59:13,765
So how can you use that child
as a vile pretext to save yourself?
615
00:59:31,392 --> 00:59:35,203
Yukson, you knave...
You indeed were alive?!
616
00:59:36,867 --> 00:59:39,866
Before I placated that
covetous arrogance of yours,
617
00:59:40,175 --> 00:59:42,558
how could I ever perish?
618
00:59:43,772 --> 00:59:45,687
How many innocent orphans
did you sacrifice...
619
00:59:45,793 --> 00:59:49,288
with the sole pretext of finding
a treatment for the plague?
620
01:00:07,930 --> 01:00:12,706
I shall succeed in
finding this vaccine!
621
01:00:12,830 --> 01:00:17,743
You shall never
mention this to anyone.
622
01:00:19,578 --> 01:00:24,543
Would anyone believe all the prideful
vim and noble intents you showed...
623
01:00:26,534 --> 01:00:32,617
were hiding the harrowing
monster who killed Geumhwa?
624
01:00:34,192 --> 01:00:39,604
Were you looking after Yukson
even now that he's caught the plague?
625
01:00:39,969 --> 01:00:43,558
I apologize, Father.
626
01:00:44,603 --> 01:00:46,270
No...
627
01:00:47,562 --> 01:00:50,791
If you are to help Yukson,
628
01:00:51,589 --> 01:00:56,399
you must take precautions not to be
contaminated by the plague.
629
01:00:57,212 --> 01:00:59,475
Will you do that?
630
01:01:03,064 --> 01:01:04,327
Then...
631
01:01:04,472 --> 01:01:06,993
Show me your arm.
632
01:01:07,242 --> 01:01:11,651
If there is a demon here,
that is you!
633
01:01:18,149 --> 01:01:19,880
Blinded by greed,
634
01:01:20,159 --> 01:01:22,334
you used all those orphans
for your vile experiments...
635
01:01:22,670 --> 01:01:25,067
and brought them demise,
636
01:01:25,214 --> 01:01:27,876
so if a demon you are not,
who could ever be?
637
01:01:28,030 --> 01:01:30,639
If I could only find a vaccine
for that harrowing malady,
638
01:01:30,843 --> 01:01:33,962
why should the lives of
lowly vermin concern me?
639
01:01:34,103 --> 01:01:37,256
Think that the heavens do not know...
640
01:01:37,394 --> 01:01:42,370
that it was only
to protect your own son?
641
01:01:42,731 --> 01:01:46,529
But those hands you soiled
in blood to protect your son...
642
01:01:47,950 --> 01:01:51,231
are the same which caused him harm.
643
01:01:54,281 --> 01:02:01,605
This is none other than the
vaccine which will stop the plague.
644
01:02:02,477 --> 01:02:07,734
My experiments showed it
can be effective against the virus,
645
01:02:07,979 --> 01:02:10,343
so never you worry.
646
01:02:13,541 --> 01:02:15,523
This miraculous treatment...
647
01:02:16,376 --> 01:02:21,995
shall pave the way for our clan's
glory at the Royal Dispensary.
648
01:02:22,195 --> 01:02:27,459
Do you know why
your treatment failed?
649
01:02:35,444 --> 01:02:40,376
Because of the very last child
you experimented on, Yong.
650
01:02:40,944 --> 01:02:43,940
That child was already
ravaged by the plague,
651
01:02:44,328 --> 01:02:47,583
but Geumhwa possessed
his body and saved him.
652
01:02:50,304 --> 01:02:56,314
Your perfect treatment
becoming incomplete...
653
01:03:00,473 --> 01:03:05,136
is what they call a natural result.
654
01:03:06,699 --> 01:03:12,017
How dare you resort
to such resentful artifices?
655
01:03:12,127 --> 01:03:14,119
Resentful?!
656
01:03:15,230 --> 01:03:18,588
Geumhwa still considered
you as her father,
657
01:03:19,213 --> 01:03:24,144
and now that she witnessed the
nefarious shadows you were hiding,
658
01:03:24,248 --> 01:03:26,501
sorrow is all I can feel.
659
01:03:32,590 --> 01:03:36,116
There is no such thing as spirits!
660
01:03:55,866 --> 01:03:56,842
Father...
661
01:03:56,936 --> 01:03:57,752
At least Yong...
662
01:03:57,843 --> 01:03:59,992
Spare at least Yong...
663
01:04:00,119 --> 01:04:02,926
It is all because of what
you did to those children.
664
01:04:03,041 --> 01:04:05,438
He might have tried to use Yong,
665
01:04:05,567 --> 01:04:08,457
but this child knew nothing.
666
01:04:08,564 --> 01:04:14,096
Did you not wish to see
that child perish yourself?!
667
01:04:30,836 --> 01:04:36,062
- Spare me...
- Spare me!
668
01:04:36,158 --> 01:04:40,167
- Do not kill us...
- Spare us!
669
01:04:49,600 --> 01:04:51,414
Father...
670
01:04:52,178 --> 01:04:55,793
How could you slay Yukson...
671
01:05:50,910 --> 01:05:57,407
Living with you made me happy.
672
01:06:28,446 --> 01:06:30,047
Yong...
673
01:06:35,098 --> 01:06:36,239
Yong...
674
01:06:36,346 --> 01:06:37,384
Yong.
675
01:06:37,863 --> 01:06:40,342
You can't! Wake up!
676
01:06:42,861 --> 01:06:43,959
Yong...
677
01:06:44,241 --> 01:06:45,474
What is wrong with you?
678
01:06:45,580 --> 01:06:47,781
How could this happen to you?
679
01:06:48,595 --> 01:06:50,868
Is it because Geumhwa left you?
680
01:06:51,824 --> 01:06:52,896
Yong.
681
01:06:53,439 --> 01:06:54,845
It is my fault.
682
01:06:55,919 --> 01:06:58,435
I beg you, wake up!
683
01:06:59,974 --> 01:07:01,704
Yong!
684
01:07:05,799 --> 01:07:07,786
Yong...
685
01:07:10,447 --> 01:07:12,876
It is all my fault...
686
01:07:25,356 --> 01:07:29,205
~ One Year Later ~
687
01:07:34,892 --> 01:07:38,018
She was abandoned in the forest.
688
01:07:38,277 --> 01:07:40,156
May you take her in, Milady.
689
01:07:40,466 --> 01:07:42,115
Pay your respects.
690
01:07:42,817 --> 01:07:46,383
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
691
01:07:46,542 --> 01:07:50,017
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
692
01:07:50,270 --> 01:07:53,219
Main Translator and Timer: MisterX
693
01:07:53,440 --> 01:07:56,484
Timing QC: wichitawx
694
01:07:56,616 --> 01:07:59,613
Editor/QC: thunderbolt
695
01:07:59,845 --> 01:08:02,804
Coordinators: mily2, ay_link
696
01:08:03,188 --> 01:08:05,860
~ On the Next Episodes of ~
2009 Hometown of Legends
697
01:08:05,970 --> 01:08:08,800
Your only purpose here
is bearing a child.
698
01:08:09,162 --> 01:08:11,538
Is this the price
for stealing your soul?
699
01:08:11,887 --> 01:08:13,747
I never loved you!
700
01:08:13,437 --> 01:08:14,716
{\a6}~ A Promise Shattered to Pieces ~
701
01:08:15,070 --> 01:08:18,552
- You made me a promise!
- How could I love lowly vermin like you?!
702
01:08:18,838 --> 01:08:21,285
Take that knife out
with your own hands.
703
01:08:21,364 --> 01:08:22,088
~ The Surrogate Mother ~
704
01:08:22,176 --> 01:08:26,241
- Secret script?!
- From which wraiths emerge.
705
01:08:28,101 --> 01:08:29,318
~ A Cursed Book Evoking Spirits ~
706
01:08:30,220 --> 01:08:31,578
Let go!
707
01:08:34,846 --> 01:08:37,245
I will copy this book for you.
708
01:08:37,350 --> 01:08:38,901
Just spare my son!
709
01:08:38,992 --> 01:08:40,148
~ Secret Script ~
710
01:08:40,490 --> 01:08:46,438
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites